Parallel Verses
Bible in Basic English
You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face.
New American Standard Bible
You will make me full of gladness with Your presence.’
King James Version
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
Holman Bible
You will fill me with gladness
in Your presence.
International Standard Version
You have made the ways of life known to me, and you will fill me with gladness in your presence.'
A Conservative Version
Thou made known to me the paths of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.
American Standard Version
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.
Amplified
‘You have made known to me the ways of life;
You will fill me [infusing my soul] with joy with Your presence.’
An Understandable Version
You have made known to me what life is all about. You will make me completely happy by your very presence.'
Anderson New Testament
Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.
Common New Testament
You have made known to me the ways of life; you will make me full of gladness with your presence.'
Daniel Mace New Testament
thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy by thy presence."
Darby Translation
Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
Godbey New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with gladness with thy countenance.
Goodspeed New Testament
You have made the ways of life known to me, And you will fill me with joy in your presence.'
John Wesley New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with joy by thy countenance.
Julia Smith Translation
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with gladness with thy face.
King James 2000
You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance.
Lexham Expanded Bible
You have made known to me the paths of life; you will fill me with gladness with your presence.'
Modern King James verseion
You revealed to Me the ways of life. You will fill Me with joy with Your countenance."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast showed me the ways of life; and shalt make me full of joy with thy countenance.'
Moffatt New Testament
Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with delight in thy presence.
Montgomery New Testament
"Thou hast made known to me the paths of life, Thou wilt fill me with gladness in thy presence.
NET Bible
You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.'
New Heart English Bible
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'
Noyes New Testament
Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance."
Sawyer New Testament
Thou hast made me know the ways of life, thou wilt fill me with joy with thy presence.
The Emphasized Bible
Thou madest known unto me paths of life, thou wilt make me full of gladness with thy countenance.
Thomas Haweis New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with delight by thy countenance."
Twentieth Century New Testament
Thou have shown me the path to life, you wilt fill me with gladness in your presence.'
Webster
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.
Weymouth New Testament
Thou hast made known to me the ways of Life: Thou wilt fill me with gladness in Thy presence.'
Williams New Testament
You have made known to me the ways of life, and you will fill me with delight in your presence.'
World English Bible
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'
Worrell New Testament
Thou didst make known to Me the ways of life; Thou wilt make Me full of gladness with Thy presence.'
Worsley New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; and Thou wilt fill me with joy by the light of thy countenance."
Youngs Literal Translation
Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.
Themes
David » King of israel » David as prophet
Joy » Of saints, made full by » The favor of God
Orator » Instances of » Apostles
Peter » Preaches on pentecost day
Preaching » Effective » By peter and other apostles
Select readings » Peter on the day of pentecost
Religious zeal » Instances of » Peter
Revivals » Instances of » At pentecost, and times after pentecost
Interlinear
Gnorizo
References
Word Count of 37 Translations in Acts 2:28
Verse Info
Context Readings
Peter's Sermon On The Day Of Pentecost
27 For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction. 28 You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face. 29 My brothers, I may say to you openly that David came to his death, and was put in the earth, and his resting-place is with us today.
Cross References
Psalm 4:6-7
There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
Psalm 16:11
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.
Psalm 21:4
He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.
Psalm 21:6
For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
Psalm 25:4
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
Psalm 42:5
Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.
Proverbs 2:19
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
Proverbs 8:20
I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
John 11:25-26
Jesus said to her, I am myself that day and that life; he who has faith in me will have life even if he is dead;
John 14:6
Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.
Hebrews 12:2
Having our eyes fixed on Jesus, the guide and end of our faith, who went through the pains of the cross, not caring for the shame, because of the joy which was before him, and who has now taken his place at the right hand of God's seat of power.