Parallel Verses
An Understandable Version
"And now, look, I am going to Jerusalem, impelled by the Holy Spirit, not knowing what will happen to me [when I get] there,
New American Standard Bible
And now, behold, bound by the
King James Version
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Holman Bible
“And now I am on my way to Jerusalem, bound in my spirit,
International Standard Version
And now, compelled by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
A Conservative Version
And now behold, I, bound in the spirit, am going to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me in it,
American Standard Version
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Amplified
And now, compelled by the Spirit and obligated by my convictions, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
Anderson New Testament
And now, behold, I am going, bound in spirit, to Jerusalem, not knowing what shall befall me there,
Bible in Basic English
And now, as you see, I am going to Jerusalem, a prisoner in spirit, having no knowledge of what will come to me there:
Common New Testament
And now, behold, bound in the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
Daniel Mace New Testament
in our Lord Jesus Christ. but now I am fix'd in my resolution to go to Jerusalem, without any apprehension of what may befal me there:
Darby Translation
And now, behold, bound in my spirit I go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it;
Godbey New Testament
And now, behold, I go to Jerusalem bound in spirit, not knowing the things which shall come upon me in it:
Goodspeed New Testament
I am here now on my way to Jerusalem, for the Spirit compels me to go there, though I do not know what will happen to me there,
John Wesley New Testament
And now behold, being bound by the Spirit, I go to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Julia Smith Translation
And now, behold, I, bound in the spirit, am going to Jerusalem, not knowing the things going to happen to me in it;
King James 2000
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Lexham Expanded Bible
"And now behold, bound by the Spirit I am traveling to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me {there},
Modern King James verseion
And now, behold, I am going bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall happen to me there,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, and know not what shall come on me there,
Moffatt New Testament
Now here I go to Jerusalem under the binding force of the Spirit. What will befall me there, I do not know.
Montgomery New Testament
And now I am going to Jerusalem, bound in the Spirit, not knowing what will befall me there,
NET Bible
And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there,
New Heart English Bible
Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
Noyes New Testament
And now behold, I go, bound in my spirit, to Jerusalem, not knowing the things that will befall me there;
Sawyer New Testament
And behold now, I go constrained by the Spirit to Jerusalem, not knowing the things which shall befall me there,
The Emphasized Bible
And, now, lo! I, bound in my spirit, am journeying unto Jerusalem; the things which therein shall befall me, not knowing, -
Thomas Haweis New Testament
And now behold I am going, bound by the Spirit, unto Jerusalem, not knowing what things shall there befal me:
Twentieth Century New Testament
And now, under spiritual constraint, I am here on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
Webster
And now behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Weymouth New Testament
"And now, impelled by a sense of duty, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
Williams New Testament
And I am here now on my way to Jerusalem, because I am impelled by the Spirit to do so, though I am not aware what will befall me there,
World English Bible
Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
Worrell New Testament
And, now, behold, I, bound by the Spirit, am going to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there;
Worsley New Testament
And now, being constrained by the spirit, behold I am going to Jerusalem, not knowing what will befal me there:
Youngs Literal Translation
And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,
Themes
Afflicted saints » Examples of afflicted saints
Character » Instances of firmness » Paul
Christian ministers » Say good-bye to the congregation
Duty » Pressure of » It makes the message imperative
Ephesus » Paul visits and preaches in
Holy spirit » The holy spirit witnessing
Joy » Instances of » Of paul, when he went up to jerusalem
Miletus » And sends to ephesus for the elders of the congregation, and addresses them at
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul » His resolute determination to go to jerusalem despite repeated warnings
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Pressure of duty » It makes the message imperative
Topics
Interlinear
Pneuma
me
Eido
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Acts 20:22
Verse Info
Context Readings
Paul's Farewell To The Ephesian Elders
21 [You know how] I testified to both Jews and Greeks [i.e., Gentiles], that they must repent [i.e., change their attitudes and behavior] toward God, and have faith toward our Lord Jesus Christ. 22 "And now, look, I am going to Jerusalem, impelled by the Holy Spirit, not knowing what will happen to me [when I get] there, 23 except that the Holy Spirit reveals to me in every city [I visit] that chains and persecutions await me there.
Phrases
Cross References
Luke 9:51
And it happened when the time came for Jesus to be taken up [to heaven] that He firmly determined to go to Jerusalem.
Luke 12:50
But I have an immersion to experience [i.e., overwhelming suffering to undergo. See Mark 10:38-39], and what stress I am under until it happens!
Luke 18:31-33
Then Jesus took the twelve apostles with Him, saying to them, "Look, we are going up to Jerusalem and [while there] everything written in [the writings of] the prophets will be fulfilled concerning the Son of man.
John 13:1
Now it was before the Passover Festival [was to begin] and Jesus knew that the time had come for Him to leave this world and return to the Father. Those [living] in the world, whom He had loved, and who were His own [disciples], He continued to love [dearly] to the very end [i.e., of His life on earth].
John 18:4
Since Jesus knew everything that was going to happen to Him, He went out and said to them, "Who are you men looking for?"
Acts 17:16
Now while Paul was waiting for them [to arrive] in Athens, he was deeply stirred in his spirit when he saw the city so full of idols.
Acts 19:21
After these things happened Paul decided to travel through Macedonia and Achaia on his way to Jerusalem. He said, "Then, after I have been there I want to visit Rome also."
Acts 20:16
For Paul had decided to sail on past Ephesus so he would not have to spend any time in [the province of] Asia, because he was hurrying to get to Jerusalem in time for the Day of Pentecost, if at all possible.
Acts 21:11-14
When he met with us, he took Paul's belt, tied his own hands and feet [with it], and said, "The Holy Spirit has revealed [to me] that the man who owns this belt will be tied up like this by the Jews in Jerusalem and will be turned over to the Gentiles."
2 Corinthians 5:14
For Christ's love for us motivates us, because we have concluded that, [since] one person [i.e., Christ] died for all people, so then all people have died. [Note: This may mean simply that Christ died for all people, who were dead in their sins].
James 4:14
[For actually] you do not know what your life will be like tomorrow. What is your life? For you are [like] a mist that appears briefly and then vanishes.
2 Peter 1:14
knowing that [I will] soon put off my "tent" [i.e., I will soon die], even as our Lord Jesus Christ made clear to me.