Parallel Verses

Youngs Literal Translation

sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

New American Standard Bible

grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.

King James Version

Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Holman Bible

grieving most of all over his statement that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

International Standard Version

They were especially sorrowful because of what he had said that they would never see his face again. Then they took him to the ship.

A Conservative Version

sorrowing especially for the word that he had spoken, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

American Standard Version

sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.

Amplified

grieving and distressed especially over the word which he had spoken, that they would not see him again. And they accompanied him to the ship.

An Understandable Version

What saddened them most of all was when Paul said that they would never see his face again. Then they accompanied him to his ship.

Anderson New Testament

grieving most of all for the word he had spoken, that they would see his face no more. And they conducted him to the ship.

Bible in Basic English

Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.

Common New Testament

grieving most of all over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship.

Daniel Mace New Testament

being more particularly afflicted at his having said, "they should see his face no more." and then they conducted him to the ship.

Darby Translation

specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.

Godbey New Testament

being especially grieved at the word which he had spoken, that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Goodspeed New Testament

for they were especially saddened at his saying that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.

John Wesley New Testament

Sorrowing most for that word which he spake, that they should see his face no more. And they conducted him to the ship.

Julia Smith Translation

Grieving chiefly for the word which he spake, that they are about to see his face no more. And they sent him forward to the ship.

King James 2000

Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Lexham Expanded Bible

especially distressed at the statement that he had said, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Modern King James verseion

grieving most of all over the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they went with him to the ship.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

sorrowing, most of all, for the words, which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Moffatt New Testament

sorrowing chiefly because he told them they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

Montgomery New Testament

sorrowing most of all for the words that he had spoken, that after that day they should look upon his face no more. And they began to escort him to the ship.

NET Bible

especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship.

New Heart English Bible

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Noyes New Testament

sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they were to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Sawyer New Testament

grieving most of all for the word which he said, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

The Emphasized Bible

being most distressed for the word which he had said, - That, no more, should they, his face, behold. And they accompanied him unto the ship.

Thomas Haweis New Testament

most peculiarly afflicted at that word which he had spoken, that they should see his face no more: and they accompanied him unto the ship.

Twentieth Century New Testament

Grieving most of all over what he had said--that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

Webster

Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Weymouth New Testament

grieved above all things at his having told them that after that day they were no longer to see his face. And they went with him to the ship.

Williams New Testament

(44:37) because they were especially pained at his saying that they would never see his face again. Then they went down to the ship with him.

World English Bible

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Worrell New Testament

being distressed especially on account of the word which he had spoken, that they were to see his face no more. And they were escorting him to the ship.

Worsley New Testament

that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὀδυνάω 
Odunao 
Usage: 2

most of all
μάλιστα 
Malista 
Usage: 12

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the words
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he spake
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

see
θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

his

Usage: 0

πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

προπέμπω 
Propempo 
Usage: 9

him

Usage: 0

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals containing Acts 20:38

References

American

Fausets

Context Readings

Paul's Farewell To The Ephesian Elders

37 and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him, 38 sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

Cross References

Acts 15:3

they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.

Acts 20:25

And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;

Acts 21:5

but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,

Acts 21:16

and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple.

1 Corinthians 16:11

no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain