Parallel Verses

Holman Bible

I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’

New American Standard Bible

and I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’

King James Version

And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

International Standard Version

I fell to the ground and heard a voice saying to me, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?'

A Conservative Version

And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do thou persecute me?

American Standard Version

And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Amplified

And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’

An Understandable Version

I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Anderson New Testament

and I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?

Bible in Basic English

And when I went down on the earth, a voice came to my ears saying to me, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?

Common New Testament

And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why do you persecute me?'

Daniel Mace New Testament

I fell to the ground, and heard a voice pronounce these words, "Saul, Saul, why persecutest thou me?"

Darby Translation

And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Godbey New Testament

and I felt upon the ground, and heard a voice, saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Goodspeed New Testament

and I fell upon the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'

John Wesley New Testament

And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Julia Smith Translation

And I fell to the ground, and heard a voice, Saul, Saul, why drivest thou me out?

King James 2000

And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why do you persecute me?

Lexham Expanded Bible

and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Modern King James verseion

And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and I fell unto the earth, and heard a voice saying unto me, 'Saul, Saul, why persecutest thou me?'

Moffatt New Testament

I dropped to the earth and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why do you persecute me?'

Montgomery New Testament

"I fell to the ground, and heard a voice saying to me, "'Saul! Saul! why are you persecuting me?'

NET Bible

Then I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

New Heart English Bible

I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Noyes New Testament

and I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why dost thou persecute me?

Sawyer New Testament

and I fell on the earth, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?

The Emphasized Bible

I fell also to the ground, and heard a voice saying unto me - Saul! Saul! Why, me, art thou persecuting?

Thomas Haweis New Testament

And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Twentieth Century New Testament

I fell to the ground, and heard a voice saying to me 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Webster

And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Weymouth New Testament

I fell to the ground and heard a voice say to me, "'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'

Williams New Testament

and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul! Saul! Why are you persecuting me?'

World English Bible

I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Worrell New Testament

and I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why do you persecute Me?'

Worsley New Testament

and I fell to the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Youngs Literal Translation

I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

I fell
πίπτω πέτω 
Pipto 
Usage: 56

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the ground
ἔδαφος 
Edaphos 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

a voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

Σαούλ 
Saoul 
Σαούλ 
Saoul 
Usage: 3
Usage: 3

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

References

American

Easton

Morish

Context Readings

Paul Tells Of His Conversion On The Damascus Road

6 “As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me. 7 I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ 8 “I answered, ‘Who are You, Lord?’

“He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, the One you are persecuting!’

Cross References

Genesis 3:9

So the Lord God called out to the man and said to him, “Where are you?”

Genesis 16:8

He said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?”

She replied, “I’m running away from my mistress Sarai.”

Genesis 22:1

After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!”

“Here I am,” he answered.

Genesis 22:11

But the Angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!”

He replied, “Here I am.”

Exodus 3:4

When the Lord saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, “Moses, Moses!”

“Here I am,” he answered.

1 Samuel 3:10

The Lord came, stood there, and called as before, “Samuel, Samuel!”

Samuel responded, “Speak, for Your servant is listening.”

Isaiah 43:22-26

“But Jacob, you have not called on Me,
because, Israel, you have become weary of Me.

Jeremiah 2:5

This is what the Lord says:

What fault did your fathers find in Me
that they went so far from Me,
followed worthless idols,
and became worthless themselves?

Jeremiah 2:9

Therefore, I will bring a case against you again.
This is the Lord’s declaration.
I will bring a case against your children’s children.

Matthew 25:45

“Then He will answer them, ‘I assure you: Whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for Me either.’

Matthew 27:23

Then he said, “Why? What has He done wrong?”

But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.

1 Timothy 1:13

one who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain