Parallel Verses
NET Bible
They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee.
New American Standard Bible
since they have known about me for a long time, if they are willing to testify, that I lived as a
King James Version
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Holman Bible
They had previously known me for quite some time, if they were willing to testify, that according to the strictest party of our religion I lived as a Pharisee.
International Standard Version
They have known for a long time, if they would but testify to it, that I lived as a Pharisee, adhering to the standards of our strictest religious party.
A Conservative Version
having known me previously from the beginning, if they were willing to testify, that according to the strictest party of our religion I lived a Pharisee.
American Standard Version
having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Amplified
They have known me for a long time, if they are willing to testify to it, that according to the
An Understandable Version
They know of my early background; if they were willing to, they could testify that I lived as a [faithful] Pharisee, [which is] the strictest sect of our religion.
Anderson New Testament
who, knowing me from the first, could testify, if they would, that, according to the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee.
Bible in Basic English
And they are able to say, if they would give witness, that I was living as a Pharisee, in that division of our religion which is most regular in the keeping of the law.
Common New Testament
They have known about me for a long time, if they are willing to testify, that I lived as a Pharisee according to the strictest sect of our religion.
Daniel Mace New Testament
they can testify, if they will, that I early profess'd myself a Pharisee, a member of the most rigorous sect of our religion:
Darby Translation
who knew me before from the outset of my life, if they would bear witness, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Godbey New Testament
knowing me originally, if they may be willing to testify, that according to the most rigid sect of our religion I lived a Pharisee.
Goodspeed New Testament
for they have known from the first, if they are willing to give evidence, that I was a Pharisee and my life was that of the strictest sect of our religion.
John Wesley New Testament
all the Jews know, Who knew me from the first, (if they would testify) that I lived a Pharisee, after the strictest sect of our religion.
Julia Smith Translation
Knowing me beforehand, from a former period, if they would testify, that according to the most strict sect of our religion, I lived a Pharisee.
King James 2000
Who knew me from the beginning, if they would testify, that after the most strict sect of our religion I lived a Pharisee.
Lexham Expanded Bible
having known me for a long time, if they are willing to testify, that in accordance with the strictest party of our religion I lived [as] a Pharisee.
Modern King James verseion
who knew me from the first, if they would testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
which knew me from the beginning, if they would testify it. For after the most straitest sect of our lay, lived I a Pharisee.
Moffatt New Testament
They know me of old. They know, if they chose to admit it, that as a Pharisee I lived by the principles of the strictest party in our religion.
Montgomery New Testament
"They know me of old, if they are willing to testify, how that according to the strict sect of our religion, I lived a Pharisee.
New Heart English Bible
having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Noyes New Testament
and they know, if they are willing to testify, that from the first, according to the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee.
Sawyer New Testament
who knew me from the first, if they would testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
The Emphasized Bible
inasmuch as they were aforetime observing me, from the outset, - if they please to bear witness, - that, according to the strictest sect of our own religion, I lived, a Pharisee.
Thomas Haweis New Testament
who previously knew me a long while ago, (if they chose to bear testimony,) that according to the most precise sect of our religion I lived a Pharisee.
Twentieth Century New Testament
And they have always known--if they choose to give evidence- -that, in accordance with the very strictest form of our religion, I lived a true Pharisee.
Webster
Who knew me from the beginning, (if they would testify) that after the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee.
Weymouth New Testament
For they all know me of old--if they would but testify to the fact--how, being an adherent of the strictest sect of our religion, my life was that of a Pharisee.
Williams New Testament
for they have known all along from the first, if they would but testify to it, that I as a Pharisee have lived by the standard of the strictest sect of our religion.
World English Bible
having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Worrell New Testament
having known me from the beginning, if they were willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Worsley New Testament
knowing me before, (if they would testify it,) that according to the strictest sect of our religion I lived a pharisee.
Youngs Literal Translation
knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;
Interlinear
Anothen
thelo
Martureo
References
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 37 Translations in Acts 26:5
Verse Info
Context Readings
Paul Makes His Defense Before King Agrippa
4 Now all the Jews know the way I lived from my youth, spending my life from the beginning among my own people and in Jerusalem. 5 They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee. 6 And now I stand here on trial because of my hope in the promise made by God to our ancestors,
Cross References
Acts 23:6
Then when Paul noticed that part of them were Sadducees and the others Pharisees, he shouted out in the council, "Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection of the dead!"
Acts 22:3
"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.
Acts 24:5
For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
Acts 22:5
as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I was on my way to make arrests there and bring the prisoners to Jerusalem to be punished.
Acts 24:14
But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
Philippians 3:5-6
I was circumcised on the eighth day, from the people of Israel and the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews. I lived according to the law as a Pharisee.