Parallel Verses

An Understandable Version

But Peter and John replied, "You decide whether it is right before God to listen to you men or to Him;

New American Standard Bible

But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge;

King James Version

But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.

Holman Bible

But Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;

International Standard Version

But Peter and John answered them, "You must decide whether it is right in the sight of God to listen to you rather than God,

A Conservative Version

But Peter and John having replied to them, they said, Whether it is right in the sight of God to hearken to you rather than God, judge ye.

American Standard Version

But Peter and John answered and said unto them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye:

Amplified

But Peter and John replied to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you and obey you rather than God, you must judge [for yourselves];

Anderson New Testament

Bat Peter and John answering them, said: Whether it is right in the sight of God to obey you rather than God, judge you.

Bible in Basic English

But Peter and John in answer said to them, It is for you to say if it is right in the eyes of God to give attention to you more than to God:

Common New Testament

But Peter and John answered them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge;

Daniel Mace New Testament

but Peter and John made answer, do you yourselves judge, whether it be right in the sight of God, to obey you rather than God.

Darby Translation

But Peter and John answering said to them, If it be righteous before God to listen to you rather than to God, judge ye;

Godbey New Testament

And Peter and John responding said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than God, judge ye;

Goodspeed New Testament

But Peter and John answered them, "You must decide whether it is right in the sight of God to obey you instead of him,

John Wesley New Testament

But Peter and John answering, said to them, Whether it be righteous in the sight of God, to obey you rather than God, judge ye.

Julia Smith Translation

And Peter and John having answered to them, said, If it is just before God to hear you rather than God, judge ye.

King James 2000

But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge you.

Lexham Expanded Bible

But Peter and John answered [and] said to them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than God, you decide!

Modern King James verseion

But Peter and John answered and said to them, Whether it is right before God to listen to you more than to God, you judge.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Peter and John answered unto them and said, "Whether it be right in the sight of God to obey you more than God, judge ye.

Moffatt New Testament

But Peter and John replied, "Decide for yourselves whether it is right before God to obey you rather than God.

Montgomery New Testament

But Peter and John said in reply. "Do you decide whether in the sight of God it is right to obey you rather than God;

NET Bible

But Peter and John replied, "Whether it is right before God to obey you rather than God, you decide,

New Heart English Bible

But Peter and John answered them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves,

Noyes New Testament

But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken to you rather than to God, judge ye.

Sawyer New Testament

But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to obey you rather than God, judge;

The Emphasized Bible

But, Peter and John, answering, said unto them - Whether it be right in presence of God, unto you, to be hearkening, rather than unto God, judge!

Thomas Haweis New Testament

But Peter and John, answering them, said, If it be right in the sight of God to obey you rather than God, be yourselves the judges.

Twentieth Century New Testament

But Peter and John replied: "Whether it is right, in the sight of God, to listen to you rather than to him--

Webster

But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken to you rather than to God, judge ye.

Weymouth New Testament

But Peter and John replied, "Judge whether it is right in God's sight to listen to you instead of listening to God.

Williams New Testament

But Peter and John answered them, "You must decide whether it is right in the sight of God to obey you instead of Him,

World English Bible

But Peter and John answered them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves,

Worrell New Testament

But Peter and John, answering, said to them, "Whether it is right in the sight of God to hearken to you, rather than to God, judge ye;

Worsley New Testament

But Peter and John answered them, and said, Whether it be right in the sight of God to obey you rather than God, judge ye:

Youngs Literal Translation

and Peter and John answering unto them said, 'Whether it is righteous before God to hearken to you rather than to God, judge ye;

Themes

holy Boldness » Produced by » The fear of God

Caiaphas » Peter and other disciples accused before

Christian ministers » Faithful » Apostles

Conscience » Faithful » Of peter, in declaring the whole counsel of God

Courage » Instances of personal bravery » Peter and other disciples

Courage » Instances of the courage of conviction » Peter and john, in refusing to obey men, rather than God

Courageous reformers » Peter and john before the sanhedrin

Court » Accused spoke in his own defense

Government » Mosaic » Constitutes, with priests and scribes, a court for the trial of both civil and ecclesiastical causes

religious Intolerance » The jewish leaders » In persecuting the disciples

John » The apostle » Imprisoned by the rulers of the jews

Leaders » Courageous reformers, rebuke sinful rulers » Peter and john before the sanhedrin

Missionary-work by ministers » Obligations to engage in

Obedience to God » Obligations to

Peter » Courage

Peter » Empowered » Enduing him with boldness and courage

Peter » Accused by the council; his defense

Priest » Miscellaneous facts concerning » Reprove and threaten peter and john

Courageous reformers » Rebuke sinful rulers » Peter and john before the sanhedrin

Religious » Reformers courageous reformers, rebuke sinful rulers » Peter and john before the sanhedrin

Religious » Courageous reformers, rebuke sinful rulers » Peter and john before the sanhedrin

Seven » Example of steadfastness » Peter and john

Stability » Seven notable examples of » Peter and john

Steadfastness » Seven notable examples of » Peter and john

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

it be
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

δίκαιος 
Dikaios 
Usage: 57

in the sight of
ἐνώπιον 
Enopion 
before, in the sight of, in the presence of, in sight, in presence, to, not tr
Usage: 78

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

to hearken
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

θεός 
theos 
Usage: 1151

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Peter And John On Trial Before The Sanhedrin

18 And so they called Peter and John in and warned them not to speak or teach at all in the name of Jesus [anymore]. 19 But Peter and John replied, "You decide whether it is right before God to listen to you men or to Him; 20 we cannot help but speak about the things we have seen and heard."



Cross References

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29-20

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Acts 5:29

But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].

Matthew 22:21

They answered Him, "Caesar's." Then He replied, "Pay to Caesar whatever belongs to Caesar and pay to God whatever belongs to God."

John 7:24

Do not make judgments based [merely] on how things look, but make judgments on how they really are."

1 Corinthians 10:15

I am speaking to you as [I would] to sensible people, [so] judge for yourselves what I am saying.

2 Corinthians 4:2

Instead, we have renounced [the practice of] secret, disgraceful behavior. We do not practice deception, nor resort to distorting God's message. But, by making known the truth [i.e., the true message], we commend ourselves to everyone's conscience in the presence of God.

Ephesians 6:1

Children, you should obey your parents in the Lord [i.e., as part of your Christian responsibility], for this is the right thing to do.

1 Timothy 2:3

This is good and acceptable [behavior] in the sight of God our Savior,

Hebrews 11:23

By [having] faith, Moses' parents hid him for three months after he was born because they saw that he was a handsome child, and they were not afraid of the king's decree [to destroy all male Hebrew children].

James 2:4

are you not making class distinctions among yourselves and judging [people] from evil motives?

Revelation 13:3-10

And one of the beast's heads looked like it had been fatally wounded, but the wound healed and the entire world was amazed and followed after him.

Revelation 14:9-12

Then a third angel followed them. He said in a loud voice, "If anyone worships the beast and his statue, and receives a mark on his forehead or on his hand,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain