Peter And John Arrested

1 As they were speaking to the [crowd of] people, the [Jewish] priests, the captain of the Temple [guard] and the Sadducees [i.e., a sect of the Jewish religion] approached them

1 As they were speaking to the people, the priests and (A)the captain of the temple guard and (B)the Sadducees (C)came up to them,

1 And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,

1 Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple police, and the Sadducees confronted them,(A)

1 While they were speaking to the people, the priests, the commander of the Temple guards, and the Sadducees came to them.

2 and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.

2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming (a)(D)in Jesus the resurrection from the dead.

2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

2 because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.(a)(B)

2 They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

3 So, these [Jewish] leaders arrested Peter and John and put them in jail until the next day because it was [already] evening.

3 And they laid hands on them and (E)put them in jail until the next day, for it was already evening.

3 And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.

3 So they seized them and put them in custody until the next day, since it was already evening.

3 So they arrested them and placed them in custody until the next day, since it was already evening.

4 But many of the people who heard the message [of God] believed [in Jesus] and the number of men [alone] came to be about five thousand.

4 But many of those who had heard the (b)message believed; and (F)the number of the men came to be about five thousand.

4 Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

4 But many of those who heard the message believed, and the number of the men came to about 5,000.

4 But many of those who heard their message believed, and the men grew to number about 5,000.

Peter And John On Trial Before The Sanhedrin

5 And the next day the [Jewish] rulers, elders and teachers of the law of Moses gathered together in Jerusalem.

5 On the next day, their (G)rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;

5 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,

5 The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem

5 The next day, their rulers, elders, and scribes met in Jerusalem

6 [They were]: Annas, the head priest, Caiaphas, John, Alexander, and all the head priest's family [members].

6 and (H)Annas the high priest was there, and (I)Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.

6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

6 with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.(b)(C)

6 with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and the rest of the high priest's family.

7 And when these men had Peter and John brought before them, they asked, "By whose authority or in what name have you done this thing [i.e., healed the crippled man]?"

7 When they had placed them in the center, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?”

7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

7 After they had Peter and John stand before them, they asked the question: “By what power or in what name have you done this?”

7 They made Peter and John stand in front of them and began asking, "By what power or by what name did you do this?"

8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, addressed them, saying, "Rulers and elders of the people,

8 Then Peter, (c)(J)filled with the Holy Spirit, said to them, “(d)(K)Rulers and elders of the people,

8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,

8 Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them, “Rulers of the people and elders:(c)(D)

8 Peter, filled with the Holy Spirit, told them, "Rulers and elders of the people!

9 if we are being questioned today concerning how this man with a serious handicap was made completely well,

9 if we are (e)on trial today for (L)a benefit done to a sick man, (f)as to how this man has been made well,

9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

9 If we are being examined today about a good deed done to a disabled man—by what means he was healed—

9 If we are being questioned today for a good deed done for someone who was sick or to learn how this man was healed,

10 we want you men and all the people of Israel to know that this man was made completely well through the name of Jesus Christ from Nazareth. [He is the One] whom you people put to death on the cross, but God raised from the dead.

10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that (g)(M)by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom (N)God raised from the dead—(h)by (i)this name this man stands here before you in good health.

10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene—whom you crucified and whom God raised from the dead—by Him this man is standing here before you healthy.(E)

10 you and all the people of Israel must understand that this man stands healthy before you because of the name of Jesus from Nazareth, whom you crucified, but whom God raised from the dead.

11 He is that [Psa. 118:22], 'stone that was rejected by you builders but was made the principal stone by which the entire building is aligned.'

11 (j)(O)He is the (P)stone which was (Q)rejected by you, the builders, but which became the chief corner stone.

11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

11 This Jesus isthe stone rejected by you builders,which has become the cornerstone.(d)(F)(e)

11 He is "the stone that was rejected by you builders, which has become the cornerstone.'

12 And there is salvation in no other One [than Jesus] for there is no other Name in the whole world, proclaimed by men, by which [a person] can be saved."

12 And there is salvation in (R)no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved.”

12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

12 There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to people, and we must be saved by it.”(G)

12 There is no salvation by anyone else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved."

The Name Forbidden

13 Now when these men saw how boldly Peter and John spoke, and perceived that they were uneducated and [even] ignorant men, they were quite surprised; then they recognized that they had been with Jesus.

13 Now as they observed the (S)confidence of (T)Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and (U)began to recognize them (k)as having been with Jesus.

13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

13 When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.(H)

13 Now when the Jewish leaders saw the boldness of Peter and John and found out that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and realized that they had been with Jesus.

14 And when they saw the healed man standing there with Peter and John, there was nothing they could say [to refute the obvious miracle].

14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.

14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

14 And since they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in response.

14 And seeing the man who was healed standing with them, they could not say anything against them.

15 But when the Council [of Jewish leaders] made Peter and John leave [the meeting], they discussed the matter among themselves,

15 But when they had ordered them to leave the (l)(V)Council, they began to confer with one another,

15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

15 After they had ordered them to leave the Sanhedrin, they conferred among themselves,

15 So they ordered them to leave the Council and began to discuss the matter among themselves.

16 saying, "What should we do to these men? For we cannot deny that a significant miracle was performed by them, and everybody living in Jerusalem knows it.

16 saying, “(W)What shall we do with these men? For the fact that a (X)noteworthy (m)miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.

16 Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

16 saying, “What should we do with these men? For an obvious sign, evident to all who live in Jerusalem, has been done through them, and we cannot deny it!(I)

16 They said, "What should we do with these men? For it's obvious to everybody living in Jerusalem that an unmistakable sign has been done by them, and we cannot deny it.

17 But we do not want this [teaching] to spread any further so let us threaten them [and demand] that they do not speak to anyone about Jesus anymore."

17 But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man (Y)in this name.”

17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.

17 However, so this does not spread any further among the people, let’s threaten them against speaking to anyone in this name again.”

17 But to keep it from spreading any further among the people, let us warn them never again to speak to anyone in this name."

18 And so they called Peter and John in and warned them not to speak or teach at all in the name of Jesus [anymore].

18 And when they had summoned them, they (Z)commanded them not to speak or teach at all (n)in the name of Jesus.

18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

18 So they called for them and ordered them not to preach or teach at all in the name of Jesus.

18 So they called Peter and John back in and ordered them not to speak or teach at all in the name of Jesus.

19 But Peter and John replied, "You decide whether it is right before God to listen to you men or to Him;

19 But (AA)Peter and John answered and said to them, “(AB)Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge;

19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.

19 But Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;(J)

19 But Peter and John answered them, "You must decide whether it is right in the sight of God to listen to you rather than God,

20 we cannot help but speak about the things we have seen and heard."

20 for (AC)we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”

20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard.

20 for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”(K)

20 for we cannot stop talking about what we've seen and heard."

21 And when the Council had threatened them some more, they [finally] released them because they could not find any reason to punish them. [Actually] they were worried about how the people felt [about the matter], since everybody was giving honor to God for the miracle that had been performed.

21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) (AD)on account of the people, because they were all (AE)glorifying God for what had happened;

21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.

21 After threatening them further, they released them. They found no way to punish them, because the people were all giving glory to God over what had been done;(L)

21 So they threatened Peter and John even more and then let them go. They couldn't find any way to punish them, because all the people were praising God for what had happened,

22 Now the man who was healed was over forty years old.

22 for the man was more than forty years old on whom this (o)miracle of healing had been performed.

22 For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.

22 for this sign of healing had been performed on a man over 40 years old.

22 since the man on whom this sign of healing had been performed was more than 40 years old.

The Believers Pray For Continued Bold Witness

23 So, after Peter and John were released, they went [back to the other disciples] and reported everything the leading priests and elders [of the Jews] had said to them.

23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

23 And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

23 After they were released, they went to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them.

23 After they were released, Peter and John went to their fellow believers and told them everything the high priests and the elders had said.

24 And when the disciples heard this report they united their voices to God in prayer [saying]: "O, Lord, You made the heaven, the earth, the sea and everything in them.

24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, “O (p)Lord, it is You who (AF)made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them,

24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:

24 When they heard this, they all raised their voices to God and said, “Master, You are the One who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.(M)

24 When they heard this, they all raised their voices to God and said, "Master, you made heaven and earth, the sea, and everything in them.

25 [You] said, through the Holy Spirit and by means of [the inspired writings of] our forefather David, your servant, [Psa. 2:1-2], 'Why did the [unconverted] Gentiles rage [at the Messiah], and the people [of Israel] devise useless plans [for opposing Christ]?

25 who (AG)by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said,(AH)Why did the (q)Gentiles rage,And the peoples devise futile things?

25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

25 You said through the Holy Spirit, by the mouth of our father David Your servant:(f)Why did the Gentiles rageand the peoples plot futile things?

25 You said by the Holy Spirit through the voice of our ancestor, your servant David, "Why do the unbelievers rage, and the people devise useless plots?

26 The kings of the earth [i.e., Herod and Pilate] took their stand [against Jesus], and the rulers [of the Jews] gathered against the Lord and against His Anointed One [i.e., Christ].'

26 (AI)The kings of the earth (r)took their stand,And the rulers were gathered togetherAgainst the Lord and against His (s)(AJ)Christ.’

26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

26 The kings of the earth took their standand the rulers assembled togetheragainst the Lord and against His Messiah.(N)(g)

26 The kings of the earth take their stand, and rulers meet together against the Lord and against his Messiah.'

27 For [truly] it was both Herod and Pontius Pilate, together with the Gentiles and the people of Israel, who gathered together in this city [of Jerusalem] against your Holy Servant Jesus

27 For truly in this city there were gathered together against Your holy (t)(AK)servant Jesus, whom You anointed, both (AL)Herod and (AM)Pontius Pilate, along with (AN)the (u)Gentiles and the peoples of Israel,

27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,

27 “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people(h) of Israel, assembled together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed,(O)

27 For in this city both Herod and Pontius Pilate actually met together with unbelievers and the people of Israel to oppose your holy servant Jesus, whom you anointed,

28 to do what your plan and wisdom predetermined should happen.

28 to do whatever Your hand and (AO)Your purpose predestined to occur.

28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.

28 to do whatever Your hand and Your plan had predestined to take place.

28 to carry out everything that your hand and will had predetermined to take place.

29 So, now Lord, take account of the threats [of these Jewish leaders] and give your servants all the boldness [we need] to speak your message,

29 And (v)now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may (AP)speak Your word with all (AQ)confidence,

29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,

29 And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,(P)

29 Lord, pay attention to their threats now, and allow your servants to speak your word boldly

30 while you perform [miraculous] healings and signs and wonders through the name [i.e., by the authority] of your Holy Servant Jesus."

30 while You extend Your hand to heal, and (w)(AR)signs and wonders take place through the name of Your holy (x)(AS)servant Jesus.”

30 By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

30 while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders(Q) to be performed through the name of Your holy Servant Jesus.”

30 as you stretch out your hand to heal and to perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."

31 And after they had prayed, the place where they were gathered shook, and these disciples were all filled with [the power of] the Holy Spirit and they were able to speak the message of God with boldness.

31 And when they had prayed, the (AT)place where they had gathered together was shaken, and they were all (AU)filled with the Holy Spirit and began to (AV)speak the word of God with (AW)boldness.

31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.

31 When they had prayed, the place where they were assembled was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak God’s message with boldness.(R)

31 When they had prayed, the place where they were meeting was shaken, and all of them were filled with the Holy Spirit and continued to speak messages from God boldly.

The Believers Share All Things In Common

32 So, the large number of believers were united in heart and soul [i.e., mind and spirit] and not one of them said that anything he owned [really] belonged to him, but they shared all things in common.

32 And the (y)congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them (z)claimed that anything belonging to him was his own, but (AX)all things were common property to them.

32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.

32 Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.(S)

32 Now all the believers were one in heart and soul, and nobody called any of his possessions his own. Instead, they shared everything they owned.

33 And the apostles testified concerning the resurrection of the Lord Jesus with great power, and the favor [of God] was upon all of them.

33 And (AY)with great power the apostles were giving (AZ)testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all.

33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.

33 And the apostles were giving testimony with great power to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on all of them.(T)

33 With great power, the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was on them all,

34 And no one lacked anything, for all who owned property or houses sold [some of] them and brought the money

34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses (BA)would sell them and bring the (aa)proceeds of the sales

34 Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,

34 For there was not a needy person among them, because all those who owned lands or houses sold them, brought the proceeds of the things that were sold,(U)

34 since none of them needed anything, because everyone who had land or houses would sell them and bring the money received for the things sold

35 and gave it to the apostles, who distributed it to each person who had a need.

35 and (BB)lay them at the apostles’ feet, and they would be (BC)distributed to each as any had need.

35 And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.

35 and laid them at the apostles’ feet. This was then distributed for each person’s basic needs.(i)(V)

35 and lay it at the apostles' feet. Then it was distributed to anyone who needed it.

36 And Joseph, who was called by the apostles, Barnabas (which means "son of encouragement"), was a descendant of the Jewish tribe of Levi, whose family originated from [the island of] Cyprus.

36 Now Joseph, a Levite of (BD)Cyprian birth, who was also called (BE)Barnabas by the apostles (which translated means Son of (ab)(BF)Encouragement),

36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,

36 Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, the one the apostles called Barnabas, which is translated Son of Encouragement,(W)

36 One man, Joseph, a descendant of Levi and a native of Cyprus, who was named Barnabas by the apostles (the name means "a son of encouragement"),

37 He owned a field, but [due to the great need] sold it and brought the money and gave it to the apostles [for distribution].

37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and (BG)laid it at the apostles’ feet.

37 Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

37 sold a field he owned, brought the money, and laid it at the apostles’ feet.(X)

37 sold a field that belonged to him, brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org