Parallel Verses

Weymouth New Testament

highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.

New American Standard Bible

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

King James Version

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Holman Bible

because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.

International Standard Version

They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

A Conservative Version

being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.

American Standard Version

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Amplified

being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.

An Understandable Version

and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.

Anderson New Testament

being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Bible in Basic English

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

Common New Testament

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Daniel Mace New Testament

being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.

Darby Translation

being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;

Godbey New Testament

being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;

Goodspeed New Testament

greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.

John Wesley New Testament

and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.

Julia Smith Translation

Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.

King James 2000

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Lexham Expanded Bible

greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Modern King James verseion

being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.

Moffatt New Testament

who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.

Montgomery New Testament

incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.

NET Bible

angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.

New Heart English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Noyes New Testament

being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Sawyer New Testament

being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;

The Emphasized Bible

Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;

Thomas Haweis New Testament

worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.

Twentieth Century New Testament

Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.

Webster

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Williams New Testament

because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.

World English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Worrell New Testament

being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.

Worsley New Testament

being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Youngs Literal Translation

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διαπονέω 
Diaponeo 
Usage: 2

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527


Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Peter And John Arrested

1 While they were saying this to the people, the Priests, the Commander of the Temple Guard, and the Sadducees came upon them, 2 highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead. 3 They arrested the two Apostles and lodged them in custody till the next day; for it was already evening.

Cross References

Acts 17:18

A few of the Epicurean and Stoic philosophers also encountered him. Some of them asked, "What has this beggarly babbler to say?" "His business," said others, "seems to be to cry up some foreign gods." This was because he had been telling the Good News of Jesus and the Resurrection.

John 11:47-48

Therefore the High Priests and the Pharisees held a meeting of the Sanhedrin. "What steps are we taking?" they asked one another; "for this man is performing a great number of miracles.

Acts 3:15

The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that.

Acts 5:17

This roused the High Priest. He and all his party--the sect of the Sadducees--were filled with angry jealousy

Acts 10:40-43

That same Jesus God raised to life on the third day, and permitted Him to appear unmistakably,

Acts 13:45

Seeing the crowds, the Jews, filled with angry jealousy, opposed Paul's statements and abused him.

Acts 17:31-32

seeing that He has appointed a day on which, before long, He will judge the world in righteousness, through the instrumentality of a man whom He has pre-destined to this work, and has made the fact certain to every one by raising Him from the dead."

Acts 19:23

Now just at that time there arose no small commotion about the new faith.

Acts 24:14-15

But this I confess to you--that in the way which they style a heresy, I worship the God of our forefathers, believing everything that is taught in the Law or is written in the Prophets,

Acts 24:21

unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "'The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'"

Acts 26:8

Why is it deemed with all of you a thing past belief if God raises the dead to life?

Acts 26:23

since the Christ was to be a suffering Christ, and by coming back from the dead was then to be the first to proclaim a message of light both to the Jewish people and to the Gentiles."

Romans 8:11

And if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead is dwelling in you, He who raised up Christ from the dead will give Life also to your mortal bodies because of His Spirit who dwells in you.

1 Corinthians 15:12-20

But if Christ is preached as having risen from the dead, how is it that some of you say that there is no such thing as a resurrection of the dead?

1 Corinthians 15:23

But this will happen to each in the right order--Christ having been the first to rise, and afterwards Christ's people rising at His return.

2 Corinthians 4:13-14

But possessing the same Spirit of faith as he who wrote, "I believed, and therefore I have spoken," we also believe, and therefore we speak.

1 Thessalonians 4:13-14

Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain