Parallel Verses

Moffatt New Testament

The Moses they refused, when they said, 'Who made you ruler and umpire?' ??that was the very man whom God sent to rule and to redeem them, by aid of the angel who had appeared to him in the bush.

New American Standard Bible

“This Moses whom they disowned, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ is the one whom God sent to be both a ruler and a deliverer with the help of the angel who appeared to him in the thorn bush.

King James Version

This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.

Holman Bible

“This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?—this one God sent as a ruler and a redeemer by means of the angel who appeared to him in the bush.

International Standard Version

"This same Moses whom they rejected by saying, "Who made you ruler and judge?' was the man whom God sent to be both their ruler and deliverer with the help of the angel who had appeared to him in the bush.

A Conservative Version

This Moses whom they refused, having said, Who appointed thee a ruler and a judge? This man God sent, a ruler and a liberator by the hand of the heavenly agent who appeared to him in the bush.

American Standard Version

This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent to be both a ruler and a deliverer with the hand of the angel that appeared to him in the bush.

Amplified

“This Moses whom they rejected, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ is the very one whom God sent to be both a ruler and a deliverer, with the [protecting and helping] hand of the Angel who appeared to him in the thorn bush.

An Understandable Version

But the Hebrews refused [to acknowledge Moses as their leader], saying, 'Who made you a ruler and judge [over us]?' [Nevertheless], God sent him [to Egypt] to be both a ruler and liberator [of the people] through the direction of [His] angel who appeared [to Moses] from the bush.

Anderson New Testament

This Moses, whom they rejected, saying, Who made you a ruler and a judge? him God sent as a ruler and as a redeemer, by the hand of the angel that appeared to him in the bush.

Bible in Basic English

This Moses, whom they would not have, saying, Who made you a ruler and a judge? him God sent to be a ruler and a saviour, by the hand of the angel whom he saw in the thorn-tree.

Common New Testament

This Moses whom they rejected, saying, 'Who made you a ruler and a judge?' is the one God sent to be both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Daniel Mace New Testament

this Moses whom they refused, saying, who made thee a ruler and a judge? the very same did God send to be a ruler and a deliverer by the hands of the angel that appeared to him in the bush.

Darby Translation

This Moses, whom they refused, saying, Who made thee ruler and judge? him did God send to be a ruler and deliverer with the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Godbey New Testament

And this Moses whom they denied, saying, Who hath established thee a ruler and a judge? him hath God sent a ruler and deliverer, with the hand of an angel having appeared unto him in a bush.

Goodspeed New Testament

The Moses whom they had refused, saying to him, 'Who made you our ruler and judge?' God sent both to rule and to deliver them, with the help of the angel who had appeared to him in the bush.

John Wesley New Testament

This Moses, whom they refused, saying, Who made thee a prince and a judge, the same did God send, to be a ruler and a deliverer, by the hand of the Angel, who appeared to him in the bush.

Julia Smith Translation

This Moses which they denied, having said, Who set thee ruler and judge? this, God sent, a ruler and redeemer by the hand of the messenger having been seen to him in the bramble.

King James 2000

This Moses whom they refused, saying, Who made you a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Lexham Expanded Bible

This Moses whom they had repudiated, saying, 'Who appointed you a ruler and a judge?'--this man God sent [as] both ruler and redeemer with {the help} of the angel who appeared to him in the bush.

Modern King James verseion

This Moses whom they refused, saying, Who made you a ruler and a judge? God has sent this one to be a ruler and a redeemer by the hand of the Angel who appeared to him in the Bush.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This Moses whom they forsook, saying, 'Who made thee a ruler and a judge?' - the same God sent, both a ruler and a deliverer, by the hands of the angel which appeared to him in the bush.

Montgomery New Testament

"This Moses whom they refused when they said, Who made you to be a ruler and a judge? that same Moses we find God sending as a ruler and a redeemer by the hand in the bush.

NET Bible

This same Moses they had rejected, saying, 'Who made you a ruler and judge?' God sent as both ruler and deliverer through the hand of the angel who appeared to him in the bush.

New Heart English Bible

"This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?'?God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Noyes New Testament

This Moses, whom they denied, saying, "Who made thee a ruler and a judge?" this very man did God send both as a ruler and a redeemer with the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Sawyer New Testament

This is the Moses whom they denied, saying, Who made you a ruler and a judge? Him did God send to be a ruler and a redeemer by the hand of the angel that appeared to him in the bush.

The Emphasized Bible

The same Moses whom they had refused, saying - Who hath appointed thee to be ruler and judge? the same, both as ruler and redeemer, did God send, by the hand of the messenger who had appeared unto him in the bush:

Thomas Haweis New Testament

This very Moses whom they had rejected, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and redeemer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Twentieth Century New Testament

This same Moses, whom they had disowned with the words--'Who made you a ruler and a judge?' was the very man whom God sent to be both a ruler and a deliverer, under the guidance of the angel that had appeared to him in the bush.

Webster

This Moses, whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Weymouth New Testament

"The Moses whom they rejected, asking him, 'Who appointed you magistrate and judge?' --that same Moses we find God sending as a magistrate and a deliverer by the help of the angel who appeared to him in the bush.

Williams New Testament

That very Moses whom they refused, saying, 'Who made you our ruler and referee?' was the man whom God sent to be both their ruler and deliverer, by the help of the angel who had appeared to him in the bush.

World English Bible

"This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?' -- God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Worrell New Testament

This Moses whom they denied, saying, 'Who appointed you a ruler and a judge?' him hath God sent as both ruler and redeemer, with the hand of the angel that appeared to him in the bush.

Worsley New Testament

This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? did God send, by the hand of the angel that appeared to him in the bush, to be their ruler and deliverer.

Youngs Literal Translation

'This Moses, whom they did refuse, saying, Who did set thee a ruler and a judge? this one God a ruler and a redeemer did send, in the hand of a messenger who appeared to him in the bush;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς 
Moseus 
Usage: 60

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἀρνέομαι 
Arneomai 
Usage: 26

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Who
τίς 
Tis 
Usage: 344

καθίστημι 
Kathistemi 
Usage: 15

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

a ruler
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

a judge
δικαστής 
Dikastes 
Usage: 2

the same
τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

did
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

to be a ruler
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

λυτρωτής 
Lutrotes 
Usage: 1

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the hand
χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

of the angel
G32
ἄγγελος 
Aggelos 
Usage: 153


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ὀπτάνομαι ὄπτομαι 
Optanomai 
Usage: 41

to him

Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Moses, A Rejected Savior

34 I have indeed seen the oppression of my people in Egypt, I have heard their groans, and I have come down to rescue them. Come now, I will send you back to Egypt.' 35 The Moses they refused, when they said, 'Who made you ruler and umpire?' ??that was the very man whom God sent to rule and to redeem them, by aid of the angel who had appeared to him in the bush. 36 He it was who led them forth, performing wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the desert during forty years.

Cross References

Luke 19:14

Now his people hated him and sent envoys after him to say, 'We object to him having royal power over us.'

John 18:40

Again they yelled, "No, not him! Bar-Abbas!" Now Bar-Abbas was a robber.

John 19:15

Then they yelled, "Off with him! Off with him! Crucify him!" "Crucify your king?" said Pilate. The high priests retorted, "We have no king but Caesar!"

Acts 2:36

So let all the house of Israel understand beyond a doubt that God has made him both Lord and Christ, this very Jesus whom you have crucified."

Acts 3:22

for Moses said, The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brotherhood, as he raised me: you must listen to whatever he may tell you.

Acts 5:31

God lifted him up to his right hand as our pioneer and saviour, in order to grant repentance and remission of sins to Israel.

Acts 7:9-15

Out of jealousy the patriarchs sold Joseph into Egypt; but God was with him,

Acts 7:27-28

But the man who was injuring his neighbour pushed him aside. "Who made you ruler and umpire over us?" he asked.

Acts 7:30

At the close of forty years an angel [of the Lord] appeared to him in the flames of a burning thorn-bush, in the desert of mount Sinai.

Acts 7:51

Stiff-necked, uncircumcised in heart and ear, you are always resisting the holy Spirit! As with your fathers, so with you!

Colossians 1:15

He is the likeness of the unseen God, born first before all the creation ??16 for it was by him that all things were created both in heaven and on earth, both the seen and the unseen, including Thrones, angelic Lords, celestial Powers and Rulers; all things have been created by him and for him;

Hebrews 2:2

For if the divine word spoken by angels held good, if transgression and disobedience met with due punishment in every case,

Revelation 15:3

and they were singing the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb ??"Great and marvellous are thy deeds, Lord God almighty! Just and true thy ways, O King of nations!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain