Parallel Verses

Common New Testament

And he said, "How can I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.

New American Standard Bible

And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.

King James Version

And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

Holman Bible

“How can I,” he said, “unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.

International Standard Version

The man replied, "How can I unless someone guides me?" So he invited Philip to get in and sit with him.

A Conservative Version

And he said, For how can I unless some man may guide me? And he encouraged Philip, after coming up, to sit with him.

American Standard Version

And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.

Amplified

And he said, “Well, how could I [understand] unless someone guides me [correctly]?” And he invited Philip to come up and sit with him.

An Understandable Version

And the man replied, "How can I, except with someone's guidance?" Then he urged Philip to come and sit with him [in the chariot].

Anderson New Testament

He answered: How can I, unless some one instruct me? And he invited Philip to come up and sit with him.

Bible in Basic English

And he said, How is that possible when I have no guide? And he made Philip get up by his side.

Daniel Mace New Testament

how can I, answer'd he, without some expositor? and he desired Philip to mount, and sit with him.

Darby Translation

And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him.

Godbey New Testament

And he said, How could I, unless some one shall guide me? And he called upon Philip coming up, to sit with him;

Goodspeed New Testament

"Why, how can I," he answered, "unless someone explains it to me?" And he invited Philip to get in and sit beside him.

John Wesley New Testament

And he said, How can I, unless some one guide me?

Julia Smith Translation

And he said, How can I, except somebody guide me? And he called upon Philip coming up to sit with him.

King James 2000

And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

Lexham Expanded Bible

And he said, "So how could I, unless someone will guide me?" And he invited Philip to come up [and] sit with him.

Modern King James verseion

And he said, How can I unless some man should guide me? And he asked Philip to come up and sit with him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "How can I, except I had a guide?" And he desired Philip that he would come up and sit with him.

Moffatt New Testament

he asked. "Why, how can I possibly understand it," said the eunuch, "unless some one puts me on the right track?" And he begged Philip to get up and sit beside him.

Montgomery New Testament

The eunuch answered, "Why, how can I unless someone shall show me the way?" And he begged Philip to get up and sit with him.

NET Bible

The man replied, "How in the world can I, unless someone guides me?" So he invited Philip to come up and sit with him.

New Heart English Bible

He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him.

Noyes New Testament

And he said, How can I, unless some one shall guide me? And he invited Philip to come up and sit with him.

Sawyer New Testament

And he said [No]; for how can I unless some one teaches me? And he invited Philip to come up and sit with him.

The Emphasized Bible

And, he, said - How indeed should be able - unless someone shall guide me? And he called upon Philip, to come up and sit with him.

Thomas Haweis New Testament

He replied, How indeed can I, except some person guide me in the way? And he besought Philip to come up and sit with him.

Twentieth Century New Testament

"How can I," the other answered, "unless some one will explain it to me?" and he invited Philip to get up and sit by his side.

Webster

And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up, and sit with him.

Weymouth New Testament

"Why, how can I," replied the eunuch, "unless some one explains it to me?" And he earnestly invited Philip to come up and sit with him.

Williams New Testament

He answered, "How in the world could I, unless someone teaches me?" And he begged him to get up and sit with him.

World English Bible

He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him.

Worrell New Testament

But he said, "How, in fact, were I able, unless some one should guide me?" And he besought Philip, having come up, to sit with him.

Worsley New Testament

And he said, How can I, unless some one guide me? and he desired Philip to come up and sit with him.

Youngs Literal Translation

and he said, 'Why, how am I able, if some one may not guide me?' he called Philip also, having come up, to sit with him.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

can I
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

τίς 
Tis 
Usage: 373

ὁδηγέω 
Hodegeo 
Usage: 2

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

he desired
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36

that he would come up
ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

and sit
καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

with
σύν 
sun 
Usage: 120

References

Hastings

Morish

Context Readings

Philip And The Ethiopian Eunuch

30 So Philip ran up to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and asked, "Do you understand what you are reading?" 31 And he said, "How can I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of Scripture which he was reading was this: "He was led as a sheep to slaughter; and as a lamb before its shearer is silent, so he does not open his mouth.

Cross References

Romans 10:14

How then can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without a preacher?

Matthew 18:3-4

and he said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Mark 10:15

Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will not enter it."

1 Corinthians 3:18

Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, he must become a fool so that he may become wise.

1 Corinthians 8:2

If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.

1 Corinthians 14:36-37

Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?

James 1:10

and the rich man is to glory in his humiliation, because like the flower of the grass he will pass away.

James 1:21

Therefore, putting aside all filthiness and rank growth of wickedness, in humility receive the implanted word, which is able to save your souls.

1 Peter 2:1-2

Therefore, put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain