Parallel Verses

New American Standard Bible

So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.

King James Version

Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Holman Bible

So Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.

International Standard Version

So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him upstairs. All the widows gathered around Peter, crying and showing him all the shirts and coats Dorcas had made while she was still with them.

A Conservative Version

And after rising, Peter went with them, whom, after coming, they brought into the upper chamber. And all the widows stood by him weeping, and exhibiting the coats and garments, as many things as Dorcas made being with them.

American Standard Version

And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Amplified

So Peter got up [at once] and went with them. When he arrived, they brought him into the upstairs room; and all the widows stood beside him, weeping and showing [him] all the tunics and robes that Dorcas used to make while she was with them.

An Understandable Version

So, Peter got up and went with them. When he arrived they took him to the upstairs room [where Dorcas' body lay]. All the widows [i.e., her friends] stood near Peter, crying and showing [him] the coats and [other] clothing which Dorcas had made when she was alive.

Anderson New Testament

Then Peter arose, and went with them; and when he had come, they brought him into the upper room; and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments that Dorcas made while she was with them.

Bible in Basic English

And Peter went with them. And when he had come, they took him into the room: and all the widows were there, weeping and putting before him the coats and clothing which Dorcas had made while she was with them.

Common New Testament

So Peter rose and went with them. And when he arrived, they took him to the upper room. All the widows stood beside him, weeping and showing the tunics and other garments that Dorcas made while she was with them.

Daniel Mace New Testament

Peter immediately went with them, and when he was come, they conducted him to the upper chamber: and all the widows advanc'd to him weeping, and shew'd the robes and garments which Dorcas made while she was with them.

Darby Translation

And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Godbey New Testament

And Peter rising up came along with them; whom, on arrival, they led to the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing him the chitoons and himations, so many as Dorcas made, while with them.

Goodspeed New Testament

Peter went with them at once. When he arrived, they took him up to the room and all the widows stood around him crying and showing him the shirts and coats that Dorcas had made when she was still with them.

John Wesley New Testament

Then Peter arose and went with them; whom being come, they brought into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Julia Smith Translation

And Peter having risen came with them. Whom having approached, they brought into the upper room: and all the widows stood before him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, being with them.

King James 2000

Then Peter arose and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Lexham Expanded Bible

So Peter got up [and] accompanied them. [When he] arrived, they brought [him] up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing [him] tunics and [other] clothing that Dorcas used to make [while she] was with them.

Modern King James verseion

And rising up, Peter went with them. When he had come, they brought him into the upper room. And all the widows stood beside him, weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Peter arose and came with them: And when he was come, they brought him into the chamber, and all the widows stood round about him weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Moffatt New Testament

So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him up to the room, where all the widows stood beside him crying as they showed him the garments and dresses that Dorcas used to make when she was with them.

Montgomery New Testament

So Peter arose and went with them. On his arrival they took him up-stairs, and all the widows stood near him, weeping, and showing him the cloaks and garments which Dorcas used to make, while she was still with them.

NET Bible

So Peter got up and went with them, and when he arrived they brought him to the upper room. All the widows stood beside him, crying and showing him the tunics and other clothing Dorcas used to make while she was with them.

New Heart English Bible

Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Noyes New Testament

Then Peter arose, and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber; and all the widows came to him weeping, and showing the coats and cloaks which Dorcas made while she was with them.

Sawyer New Testament

And Peter arose and came with them; and when he had come they led him into the upper room, and all the widows stood by weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

The Emphasized Bible

And Peter, arising, went with them, - whom, when he arrived, they brought up into the upper room; and there stood by him all the widows, weeping, and showing the tunics and mantles - whatsoever things Dorcas was making while she was with them.

Thomas Haweis New Testament

Then Peter arose and went with them. And they carried him, on his arrival, into the upper room: and all the widows stood round him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas had made, whilst she was with them.

Twentieth Century New Testament

Peter returned with them at once. On his arrival, he was taken upstairs, and all the widows came round him in tears, showing the coats and other clothing which Dorcas had made while she was among them.

Webster

Then Peter arose, and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Weymouth New Testament

So Peter rose and went with them. On his arrival they took him upstairs, and the widow women all came and stood by his side, weeping and showing him the underclothing and cloaks and garments of all kinds which Dorcas used to make while she was still with them.

Williams New Testament

So Peter at once got up and went with them. When he reached there, they took him to the room upstairs, and all the widows took their stand around him, crying and showing him the shirts and coats that Dorcas had made while she was still with them.

World English Bible

Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Worrell New Testament

And Peter, having arisen, went with them; whom, having come, they led up into the upper chamber; and there stood by him all the widows, weeping and showing coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Worsley New Testament

Then Peter arose, and went with them: and when he was come, they brought him into the upper chamber. And all the widows stood round him weeping, and shewing him the coats and garments which Dorcas made when she was with them.

Youngs Literal Translation

And Peter having risen, went with them, whom having come, they brought into the upper chamber, and all the widows stood by him weeping, and shewing coats and garments, as many as Dorcas was making while she was with them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and went
συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

with them

Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he was come
παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

ἀνάγω 
Anago 
Usage: 24

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ὑπερῷον 
Huperoon 
Usage: 4

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the widows
χήρα 
Chera 
Usage: 18

stood by
παρίστημι παριστάνω 
Paristemi 
Usage: 38

him

Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

ἐπιδείκνυμι 
Epideiknumi 
Usage: 6

the coats
χιτών 
Chiton 
Usage: 7

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

ὅσος 
Hosos 
Usage: 76

Δορκάς 
Dorkas 
Usage: 2

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Dorcas Raised

38 Since Lydda was near Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent two men to him requesting that he come to them quickly. 39 So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them. 40 Peter put them all outside, kneeled down, and prayed. He turned to the body and said: Tabitha, rise! She opened her eyes. When she saw Peter, she sat up.


Cross References

2 Samuel 1:24

Daughters of Israel, weep over Saul. He clothed you in scarlet with luxury.

Job 31:19-20

If I have seen anyone perish for lack of clothing, or a poor person without covering,

Proverbs 10:7

The memory of the righteous is blessed. The name of the wicked will waste away.

Proverbs 31:30-31

Charm is deceitful, and beauty is vain. But a woman who respects Jehovah will be praised.

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you are going.

Matthew 17:17

Jesus answered: You unbelieving and perverted generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.

Matthew 25:36-39

I was naked and you clothed me. I was sick and you visited me. I was in prison and you came to me.'

Matthew 26:11

The poor are always with you, but I am not always with you.

Mark 14:8

She did what she could! She anointed my body beforehand for burying.

Luke 24:44

He said: These are my words that I spoke to you, while I was yet with you. All things must be fulfilled. They are things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, concerning me.

John 12:8

You always have the poor with you, but you do not always have me.

John 17:12

While I was with them I kept them in your name, which you have given to me. I guarded them, and not one of them perished, except the son of perdition; that the Scripture might be fulfilled.

Acts 6:1

The number of disciples increased at that time. A murmuring arose on the part of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily distribution.

Acts 8:2

Devout men buried Stephen and mourned him greatly.

Acts 9:36-37

A disciple named Tabitha was at Joppa. Her name, when translated means Dorcas. This woman did many good works and gave gifts of mercy.

Acts 9:41

He gave her his hand and lifted her up. Then he called the holy ones and widows and presented her alive.

Acts 20:35

In all things I gave you an example. You by laboring should help the weak. Remember the words of the Lord Jesus: It is more blessed to give than to receive.

2 Corinthians 8:12

For if the readiness is there, it is acceptable according to what a man has, not according to what he does not have.

Ephesians 4:28

He that steals must steal no more. Let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to someone in need.

1 Thessalonians 1:3

We continually remember your work of faith, labor of love, and patience, and your hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.

1 Thessalonians 4:13

I do not want you to be ignorant brothers, concerning those who are asleep (in death). You do not need to sorrow like others who have no hope.

James 2:15-17

If a brother or sister is without clothes and in lack of daily food,

1 John 3:18

My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain