Parallel Verses

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh, Just as a shepherd rescueth, out of the mouth of the lion, a couple of shankbones, or the tip of an ear, so, shall be rescued the sons of Israel, who are tarrying in Samaria, in the corner of the divan, and on the damask of the luxurious couch.

New American Standard Bible

Thus says the Lord,
“Just as the shepherd snatches from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,
So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away—
With the corner of a bed and the cover of a couch!

King James Version

Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Holman Bible

The Lord says:

As the shepherd snatches two legs
or a piece of an ear
from the lion’s mouth,
so the Israelites who live in Samaria
will be rescued
with only the corner of a bed
or the cushion of a couch.

International Standard Version

This is what the LORD says: "Just as a shepherd might save from the lion's mouth only two leg bones or a scrap of an ear, the Israelis will be saved in a similar manner those in Samaria who sit on the remains of their broken beds, and those in Damascus who lie on the edge of their couches."

A Conservative Version

Thus says LORD: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the sons of Israel be rescued who sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

American Standard Version

Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Amplified


Thus says the Lord,
“Just as the shepherd snatches from the mouth of the lion a couple of legs or a piece of the [sheep’s] ear [to prove to the owner that he has not stolen the animal],
So will the [remaining] children of Israel living in Samaria be snatched away
With the corner of a bed and [part of] the damask covering of a couch.

Bible in Basic English

These are the words of the Lord: As the keeper of sheep takes out of the mouth of the lion two legs or part of an ear; so will the children of Israel be made safe, who are resting in Samaria on seats of honour or on the silk cushions of a bed.

Darby Translation

Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah: As the shepherd will deliver from the mouth of the lion two legs, and part of an ear, thus shall the sons of Israel be delivered dwelling in Shomeron in the extremity of a tribe, or in Damascus under a roof.

King James 2000

Thus says the LORD; As the shepherd takes out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and on the edge of a couch.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh, "Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the {people} of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed."

Modern King James verseion

So says Jehovah: As the shepherd takes two legs out of the mouth of the lion, or a piece of an ear; so shall the sons of Israel be taken out, those who dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus on a couch.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus sayeth the LORD, 'like as a herdsman taketh two legs or a piece of an ear out of the lion's mouth: Even so the children of Israel that dwell in Samaria, having their couches in the corner, and the beds at Damascus, shall be plucked away.

NET Bible

This is what the Lord says: "Just as a shepherd salvages from the lion's mouth a couple of leg bones or a piece of an ear, so the Israelites who live in Samaria will be salvaged. They will be left with just a corner of a bed, and a part of a couch."

New Heart English Bible

Thus says the LORD: "As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued who sit in Samaria on the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed."

Webster

Thus saith the LORD: As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

World English Bible

Thus says Yahweh: "As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued who sit in Samaria on the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed."

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah: As the shepherd delivereth from the lion's mouth Two legs, or a piece of an ear, So delivered are the sons of Israel, Who are sitting in Samaria on the corner of a bed, And in Damascus on that of a couch.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

As the shepherd
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

נצל 
Natsal 
Usage: 213

of the mouth
פּה 
Peh 
Usage: 497

of the lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

כּרע 
Kara` 
leg
Usage: 9

or a piece
בּדל 
Badal 
Usage: 1

of an ear
אזן 
'ozen 
Usage: 187

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

be taken out
נצל 
Natsal 
Usage: 213

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in Samaria
שׁמרון 
Shom@rown 
Usage: 109

in the corner
פּאה 
Pe'ah 
Usage: 86

of a bed
מטּה 
Mittah 
Usage: 29

and in Damascus
דּמשׁק 
D@mesheq 
Usage: 1

Context Readings

Israel's Guilt And Punishment

11 Therefore - Thus, saith My Lord, Yahweh, An adversary! Yea round about the land, - and he who shall bring down, from thee, thy strength, And spoiled shall be thy palaces. 12 Thus, saith Yahweh, Just as a shepherd rescueth, out of the mouth of the lion, a couple of shankbones, or the tip of an ear, so, shall be rescued the sons of Israel, who are tarrying in Samaria, in the corner of the divan, and on the damask of the luxurious couch. 13 Hear ye and bear witness, throughout the house of Jacob, - Commandeth My Lord, Yahweh, God of hosts:

Cross References

1 Samuel 17:34-37

Then said David unto Saul, Thy servant used to tend his father's sheep, - and there would come a lion, or a bear, and carry off a lamb out of the flock;

Amos 6:4

Who are lying on beds of ivory, and sprawling on their couch of pleasure, - and eating the well-fed of the flock, and the fatted calves out of the midst of the stalls:

1 Kings 20:30

And they who were left fled to Aphek, into the city, and the wall fell upon twenty-seven thousand men who were left, - and, Ben-hadad, fled, and came into the city, into a chamber within a chamber.

1 Kings 20:34

And he said unto him - The cities which my father took from thy father, will I restore, and, bazaars, shalt thou make thee in Damascus, as my father made in Samaria. So then, I, with this covenant, will let thee go. So he solemnised with him a covenant, and let him go.

1 Kings 22:25

Then said Micaiah, Lo! thou art about to see, on that day, - when thou enterest a chamber within a chamber, to hide thyself.

2 Kings 16:9

So the king of Assyria hearkened unto him, and the king of Assyria came up unto Damascus, and seized it, and carried away the people thereof captive to Kir, - and put Rezin, to death.

Isaiah 8:4

For before the boy shall have knowledge to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.

Isaiah 17:1-4

The oracle on Damascus, - Lo! Damascus, is to be removed from being a city, And shall become a heap of ruins:

Isaiah 31:4

For Thus, hath Yahweh said unto me - Like as a lion or a young lion growleth over his prey. Who - though there be called out against him a multitude of shepherds - Will not at their voice, be dismayed, Nor, at their noise, be daunted, So, will Yahweh of hosts come down, to make war over Mount Zion, and over the hill thereof.

Amos 9:2-3

Though they break through into hades, from thence, shall my hand fetch them, - and, though they ascend the heavens, from thence, will I bring them down;

Romans 11:4-5

But what saith unto him the response? I have left for myself seven thousand men, who, indeed, have not bowed a knee unto Baal.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain