Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
aren’t people afraid?
If a disaster
hasn’t the Lord done it?
And when an alarm sounds in the city, the people will tremble, won't they? If there is trouble in a city, the LORD has brought it about, has he not?"
Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? Shall evil befall a city, and LORD has not done it?
Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?
If a trumpet is blown in a city [warning of danger] will not the people tremble?
If a disaster or misfortune occurs in a city has not the Lord caused it?
If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it?
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, and Jehovah not have done it?
If the trumpet shall be struck in the city and the people not be terrified? if evil shall be in the city and Jehovah did not?
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be calamity in a city, and the LORD has not done it?
Or is a horn blown in a city and people are not afraid? Or does a disaster occur in the city and Yahweh has not done [it]?
If a ram's horn is blown in a city, will the people not also tremble? If there is a calamity in a city, has Jehovah not also done it?
Cry they out Alarum with the trumpet in the city, and the people not afraid? Cometh there any plague in a city without it be the LORD's doing?
If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the Lord not responsible?
Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does disaster happen to a city, unless the LORD has done it?
Or a horn be blown in a city, and, a people, not tremble? Or calamity happen in a city, and, Yahweh, not have wrought with effect?
Shalt a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and Yahweh hasn't done it?
Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done it?
Word Count of 20 Translations in Amos 3:6
Can a bird fall in a snare upon the earth without a fowler? Shall the snare rise up from the earth and have taken nothing at all?
I form the light and create darkness; I make peace and create evil: I am the LORD that does all this.
The LORD of the hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
Declare ye in Judah and publish in Jerusalem and say, Blow ye the shofar in the land; cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.
O ye sons of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem and blow the shofar in Tekoa and set up as a sign smoke in Bethhaccerem; for evil appears out of the north wind and great destruction.
Blow ye the shofar in Gibeah and the trumpet in Ramah; sound the drum in Bethaven; after thee, O Benjamin.
A day of the shofar and alarm upon the strong cities, and upon the high towers.
But as for you, ye thought evil against me; but God thought it out unto good, to bring to pass that which we see this day, to give life to many people.
Do ye not fear me? saith the LORD; will ye not tremble at my presence, who placed the sand for the bound of the sea by an eternal order, which cannot be broken? Storms shall raise themselves up, yet they shall not prevail; their waves shall roar, yet they shall not pass over it.
Who would not fear thee, O King of the Gentiles? for unto thee does it appertain: forasmuch as among all the wise men of the Gentiles and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
and he should see the sword coming upon the land, if he should blow the shofar, and warn the people,
him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken and by wicked hands have crucified and slain,
to do that which thy hand and thy counsel had determined beforehand must be done.
Therefore being certain of that terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God, and I trust also are made manifest in your consciences.