Parallel Verses
An Understandable Version
[and is being sent] to the saints [i.e., God's holy people] and faithful brothers in [fellowship with] Christ [who live] at Colosse. May you have unearned favor and peace from God our Father.
New American Standard Bible
To the
King James Version
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Holman Bible
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers.
Grace to you and peace from God our Father.
International Standard Version
To: The holy and faithful brothers in Colossae who are in union with the Messiah. May grace and peace from God our Father be yours!
A Conservative Version
to the holy and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.
American Standard Version
To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Amplified
To the
Anderson New Testament
to the saints and faithful brethren in Christ that are in Colosse: grace be to you, and peace from God our Father, and our Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English
To the saints and true brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Common New Testament
to the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: grace to you and peace from God our Father.
Daniel Mace New Testament
to our faithful brethren the christian converts at Coloss. favour and peace be to you from God our father, and from the Lord Jesus Christ.
Darby Translation
to the holy and faithful brethren in Christ which are in Colosse. Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.
Godbey New Testament
to the saints who are in Colossae and the faithful brethren in Christ. Grace to you and peace from God our Father.
Goodspeed New Testament
to the devoted and steadfast Christian brothers in Colossae; God our Father bless you and give you peace.
John Wesley New Testament
To the saints and faithful brethren in Christ at Colosse, grace be unto you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Julia Smith Translation
To the holy among the Colossians, and the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
King James 2000
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Lexham Expanded Bible
to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
Modern King James verseion
to the saints and faithful brothers in Christ at Colosse. Grace to you, and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
To the saints which are at Colossae, and brethren that believe in Christ. Grace be with you and peace from God our father, and from the Lord Jesus Christ.
Moffatt New Testament
to the consecrated and faithful brothers in Christ at Colossae: grace and peace to you from God our Father.
Montgomery New Testament
to the holy and believing brothers in Christ who are in Colosse. Grace to you, and peace, from God our Father.
NET Bible
to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!
New Heart English Bible
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Noyes New Testament
to the saints and faithful brethren in Christ at Colossae: Grace be to you, and peace, from God our Father.
Sawyer New Testament
to the saints in Colosse and the faithful brothers in Christ. Grace be to you and peace from God our Father.
The Emphasized Bible
Unto the holy and faithful brethren in Christ that are, in Colosse, favour unto you, and peace, from our God and Father.
Thomas Haweis New Testament
to the saints at Colosse, and to the faithful brethren in Christ: grace be unto you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Twentieth Century New Testament
To Christ's People at Colossae--the Brothers who are faithful to him: May God, our Father, bless you and give you peace.
Webster
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Weymouth New Testament
To the people of God and the believing brethren at Colossae who are in Christ. May grace and peace be granted to you from God our Father.
Williams New Testament
to the consecrated and faithful brothers at Colossae who are in union with Christ: spiritual blessing and peace to you from God our Father.
World English Bible
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Worrell New Testament
to the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you, and peace, from God our Father.
Worsley New Testament
and Timothy our brother, to the holy and faithful brethren in Christ at Colosse: grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Youngs Literal Translation
to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Themes
Colosse (colossae) » A city » A city of phrygia
Faith » Instances of faith in Christ » Colossians
Faithfulness » A characteristic of saints
spiritual Peace » Saints » Wish, to each other
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Pistos
References
Word Count of 37 Translations in Colossians 1:2
Verse Info
Context Readings
Greeting
1 [This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and [from] our brother Timothy, 2 [and is being sent] to the saints [i.e., God's holy people] and faithful brothers in [fellowship with] Christ [who live] at Colosse. May you have unearned favor and peace from God our Father. 3 Whenever we pray for you, we always thank God the Father of our Lord Jesus Christ,
Phrases
Cross References
Romans 1:7
All of you there in Rome [i.e., the church there] are also among such obedient believers. You are called Jesus Christ's [people], loved by God and called to be His holy people. May you have unearned favor and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Ephesians 1:1
[This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, according to God's will, [and is being sent] to the saints [i.e., God's holy people] at Ephesus [Note: This was a major city in the western province of Asia Minor, and now a part of Turkey. The words "at Ephesus" are omitted in some manuscripts, suggesting it was a circular letter], and the faithful ones in [fellowship with] Christ Jesus [everywhere else ?].
1 Corinthians 1:2
[it is being sent] to the church of God at Corinth. [You people are] set apart in [the fellowship of] Christ Jesus and called [by God] to be saints [i.e., His holy people], along with all [others] everywhere who call on our Lord Jesus Christ [i.e., in prayer]. He is their Lord and ours [as well].
1 Corinthians 4:17
This is the reason that I am sending Timothy to you. He is my dearly loved and faithful [spiritual] son in [the service of] the Lord, and he will remind you of my ways [i.e., my teaching and conduct] which are in [the service of] Christ. I teach these things in every congregation wherever [I go].
Galatians 1:3
May you have unearned favor and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
Galatians 3:9
So then, all those who have faith [in Jesus] receive a blessing along with Abraham, a man of faith.
Ephesians 6:21
But, so that you people also can know how I am doing and what is going on with me, Tychicus, the dearly loved brother and faithful minister in [the service of] the Lord, will tell you everything.
1 Peter 1:2
These people have been [specially] selected, and [their acceptance was] pre-planned by God the Father, and they were set apart through [the work of] the Holy Spirit. This resulted in their obedience and sprinkling [Note: This is a figurative reference to the Old Testament practice of cleansing, See Exodus 24:7-8] by the blood of Jesus Christ. May God's unearned favor and peace be continually upon you.
2 Peter 1:2
[May God's] unearned favor and peace be yours in abundance, through the knowledge of God and Jesus our Lord.
Jude 1:2
May there be mercy toward you people, and may your peace and love increase.
Revelation 1:4
[This book is from] John [and is being sent] to the seven churches that are in Asia [Note: This refers to the province of Asia Minor, a part of present-day Turkey]. May there be unearned favor and peace to you from God, the One who is [in the present], who was [in the past] and who will come [in the future], and from the seven spirits that are in front of God's throne [Note: Because the number "seven" was regarded as the number of perfection by the Jews, it is thought that this refers to the Holy Spirit].