1 For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh;
1 For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
1 For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.
2 So that their hearts may be comforted, and that being joined together in love, they may come to the full wealth of the certain knowledge of the secret of God, even Christ,
2 that their (C)hearts may be encouraged, having been (D)knit together in love, and attaining to all (E)the wealth (b)that comes from the full assurance of understanding, resulting in a (F)true knowledge of (G)God’s mystery, that is, Christ Himself,
2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
2 Because they are united in love, I pray that their hearts may be encouraged by all the riches that come from a complete understanding of the full knowledge of the Messiah, who is the mystery of God.
3 In whom are all the secret stores of wisdom and knowledge.
3 In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
3 In him are stored all the treasures of wisdom and knowledge.
4 I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.
4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
4 I am saying this so that no one will deceive you with persuasive arguments.
4 I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric.
5 For though I am not present in the flesh, still I am with you in the spirit, seeing with joy your order, and your unchanging faith in Christ.
5 For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
5 For although I am physically absent, I am with you in spirit, rejoicing to see how stable you are and how firm your faith in the Messiah is.
6 As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,
6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
6 So then, just as you have received the Messiah Jesus the Lord, continue to live dependent on him.
7 Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.
7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
7 For you have been rooted in him and are being built up and strengthened in the faith, just as you were taught, while you continue to be thankful.
8 Take care that no one takes you away by force, through man's wisdom and deceit, going after the beliefs of men and the theories of the world, and not after Christ:
8 (T)See to it that no one takes you captive through (U)philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the (V)elementary principles of the world, (h)rather than according to Christ.
8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
8 See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to the Messiah,
9 For in him all the wealth of God's being has a living form,
9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
9 because all the essence of deity inhabits him in bodily form.
10 And you are complete in him, who is the head of all rule and authority:
10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
10 And you have been filled by him, who is the head of every ruler and authority.
11 In whom you had a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
11 In union with him you were also circumcised with a circumcision performed without human hands by stripping off the corrupt nature by the circumcision performed by the Messiah.
12 Having been put to death with him in baptism, by which you came to life again with him, through faith in the working of God, who made him come back from the dead.
12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
12 When you were buried with the Messiah in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
13 And you, being dead through your sins and the evil condition of your flesh, to you, I say, he gave life together with him, and forgiveness of all our sins;
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
13 And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him and forgave us all our trespasses.
13 Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses,
14 Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it out of the way by nailing it to his cross;
14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
14 having erased the charges that were brought against us, along with their obligations that were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross.
15 Having made himself free from the rule of authorities and powers, he put them openly to shame, glorying over them in it.
15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
15 And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.
16 For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
16 Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a New Moon, or Sabbath days.
17 For these are an image of the things which are to come; but the body is Christ's.
17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
17 These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to the Messiah.
18 Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,
18 Let no one keep (r)(AU)defrauding you of your prize by (AV)delighting in (s)self-abasement and the worship of the angels, (t)taking his stand on visions he has seen, (u)(AW)inflated without cause by his (AX)fleshly mind,
18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
18 Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by rejoicing about what he has seen. Such a person is puffed up for no reason by his carnal mind.
19 And not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.
19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
19 He does not hold on to the head, from whom the whole body, which is nourished and held together by its joints and ligaments, grows as God enables it.
20 If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders
20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
20 If you have died with the Messiah to the basic principles of the world, why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world?
22 (Rules which are all to come to an end with their use) after the orders and teaching of men?
22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
22 All these regulations refer to what is destroyed by being used up; they are commands and doctrines of men.
22 All of these things will be destroyed as they are used, because they are based on human commands and teachings.
23 These things seem to have a sort of wisdom in self-ordered worship and making little of oneself, and being cruel to the body, not honouring it by giving it its natural use.
23 These are matters which have, to be sure, the (z)appearance of wisdom in (aa)(BG)self-made religion and self-abasement and (BH)severe treatment of the body, but are of no value against (BI)fleshly indulgence.
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
23 These things have the appearance of wisdom in promoting self-made religion, humility, and harsh treatment of the body, but they have no value against self-indulgence.
Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org