Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Salute the brethren which are of Laodicea, and salute Nymphas, and the congregation which is in his house.

New American Standard Bible

Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.

King James Version

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Holman Bible

Give my greetings to the brothers in Laodicea, and to Nympha and the church in her home.

International Standard Version

Give my greetings to the brothers in Laodicea, especially to Nympha and the church that is in her house.

A Conservative Version

Salute the brothers in Laodicea, and Nymphas, and the assembly associated with his house.

American Standard Version

Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.

Amplified

Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.

An Understandable Version

Greet the brothers who are at Laodicia, and Nympha, along with the church that meets in her house.

Anderson New Testament

Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.

Bible in Basic English

Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.

Common New Testament

Give my greetings to the brethren at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.

Daniel Mace New Testament

Salute our brethren of Laodicea, and Nymphas, and the

Darby Translation

Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which is in his house.

Godbey New Testament

Salute the brethren who are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in their house.

Goodspeed New Testament

Remember me to the brothers in Laodicea and to Nympha and the church that meets at her house.

John Wesley New Testament

Salute the brethren at Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.

Julia Smith Translation

Greet the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.

King James 2000

Greet the brethren who are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Lexham Expanded Bible

Greet the brothers in Laodicea, and Nympha and the church in her house.

Modern King James verseion

Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.

Moffatt New Testament

Salute the brothers at Laodicea, also Nympha and the church which meets at her house.

Montgomery New Testament

Salute the brothers in Laodicea; Nympha also, and the church which meets at her house.

NET Bible

Give my greetings to the brothers and sisters who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her house.

New Heart English Bible

Greet the brothers who are in Laodicea, and to Nympha and the church that is in her house.

Noyes New Testament

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.

Sawyer New Testament

Salute the brothers in Laodicea, and Nymphas, and the assembly at his house.

The Emphasized Bible

Salute ye the brethren, in Laodicea, also Nymphas, and the assembly, which meeteth at her house.

Thomas Haweis New Testament

Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is at his house.

Twentieth Century New Testament

Give my greeting to the Brethren at Laodicea, and to Nymphe, and to the Church that meets at her house.

Webster

Salute the brethren who are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Weymouth New Testament

Christian greetings to the brethren at Laodicea, especially to Nymphas, and to the Church that meets at their house.

Williams New Testament

Remember me to the brothers in Laodicea and to Nympha and the church that meets at her house.

World English Bible

Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.

Worrell New Testament

Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly in her house.

Worsley New Testament

Salute the brethren in Laodicea; and Nymphas, and the church that is in his house.

Youngs Literal Translation

salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

the brethren
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

which are in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Λαοδίκεια 
Laodikeia 
Usage: 4

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Νυμφᾶς 
Numphas 
Usage: 1

the church
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

which is in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

his

Usage: 0

Images Colossians 4:15

Prayers for Colossians 4:15

Context Readings

Exhortations Regarding Fellow Workers

14 Dear Luke the physician greeteth you, and Demas. 15 Salute the brethren which are of Laodicea, and salute Nymphas, and the congregation which is in his house. 16 And when the epistle is read of you, make that it be read in the congregation of the Laodiceans also: and that ye likewise read the epistle of Laodicea.


Cross References

Romans 16:5

Likewise, greet all the congregation that is in their house. Salute my well beloved Epaenetes, which is the firstfruit among them of Achaia.

1 Corinthians 16:9

For a great door and a fruitful is opened unto me: and there are many adversaries.

1 Corinthians 16:9

For a great door and a fruitful is opened unto me: and there are many adversaries.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain