Parallel Verses
Williams New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts;
New American Standard Bible
King James Version
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Holman Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are
International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
A Conservative Version
Whom I sent to you for this same thing, so that he may know the things about you, and may encourage your hearts,
American Standard Version
whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;
Amplified
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts;
An Understandable Version
I have sent [i.e., am sending] him to you for this very purpose, so that you can know our situation and that he can encourage your hearts.
Anderson New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Bible in Basic English
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
Common New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;
Daniel Mace New Testament
I sent him on purpose to acquaint you with my circumstances, and give you matter of comfort.
Darby Translation
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
Godbey New Testament
whom I sent unto you for this same thing, in order that you may know the things concerning us, and he may comfort your hearts;
Goodspeed New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts.
John Wesley New Testament
Whom I have sent to you for this very thing, that he might know your state and comfort your hearts,
Julia Smith Translation
Whom I sent to you for this same, that he might know the things concerning you, and comfort your hearts;
King James 2000
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your state, and comfort your hearts;
Lexham Expanded Bible
whom I have sent to you for this very [reason], in order that you may know {our circumstances} and he may encourage your hearts,
Modern King James verseion
I sent him to you for this very purpose, that he might know the things about you, and that he might comfort your hearts,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know how ye do, and might comfort your hearts,
Moffatt New Testament
The reason why I am sending him to you is that he may ascertain how you are, and encourage your hearts.
Montgomery New Testament
I have sent him with Onesimus, the faithful and beloved brother, one of your own number, for this very purpose, to let you know how I am, and to cheer your hearts.
NET Bible
I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
New Heart English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts,
Noyes New Testament
whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Sawyer New Testament
whom I have sent to you for this purpose, that he may know your affairs and comfort your hearts,
The Emphasized Bible
Whom I have sent unto you, to this very end, - that ye may get to know the things which concern us, and he may encourage you hearts:
Thomas Haweis New Testament
whom I have sent unto you for this very purpose, that he might know your affairs, and comfort your hearts;
Twentieth Century New Testament
I send him to you expressly that you may learn our circumstances, and that he may give you encouragement.
Webster
Whom I have sent to you for the same purpose, that he may know your state, and comfort your hearts;
Weymouth New Testament
And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts.
World English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
Worrell New Testament
whom I sent to you for this very purpose, that ye may know the things that concern us, and that he may comfort your hearts;
Worsley New Testament
whom I have sent to you for this purpose also that he may know your affairs, and comfort your hearts;
Youngs Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,
Interlinear
Touto
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
Peri
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Colossians 4:8
Prayers for Colossians 4:8
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
7 My dearly loved Tychicus, a faithful minister and my fellow-servant in the Lord's work, will tell you all about me. 8 I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts; 9 he is accompanied by Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of your own number. They will tell you everything that is going on here.
Names
Cross References
Ephesians 6:22
that is the very reason I am sending him, to let you know how I am and to cheer your hearts.
Colossians 2:2
that their hearts may be encouraged, by having been knit together in love and by having atoned to the full assurance of understanding, so that they may finally reach the fullest knowledge of the open secret, Christ Himself,
1 Corinthians 4:17
This is why I have sent Timothy to you. He is a dear child of mine and trustworthy in the Lord's work; he will call to your minds my methods in the work of Christ Jesus, just as I teach them everywhere in every church.
2 Corinthians 1:4
who comforts me in every sorrow I have, so that I can comfort people who are in sorrow with the comfort with which I am comforted by God.
2 Corinthians 2:7
so you must do the opposite, freely forgive and comfort him, to keep him from being overwhelmed by his excessive sadness.
2 Corinthians 12:18
I actually begged Titus to go, and sent the well-known brother with him. Titus did not make any money out of you, did he? Did not he and I act in the same spirit, and take the very same steps?
Philippians 2:28
I very eagerly send him, so that when you see him you may be glad of it, and I may be less sorrowful.
1 Thessalonians 2:11
for you know how, as a father deals with his children, we used to encourage you, cheer you on, and charge each of you
1 Thessalonians 3:2
and so I sent my brother Timothy, God's minister in the preaching of the good news of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
1 Thessalonians 3:5
That was why, when I could bear it no longer, I sent to learn about your faith, for I was afraid that the tempter had tempted you and our labor might be lost.
1 Thessalonians 4:18
So continue encouraging one another with this truth.
1 Thessalonians 5:11
So continue encouraging one another and helping one another in character building.
1 Thessalonians 5:14
We beg you, brothers, continue to warn the shirkers, to cheer the faint-hearted, to hold up the weak, and to be patient with everybody.
2 Thessalonians 2:17
encourage your hearts and strengthen you in every good thing you do or say.