Parallel Verses

Darby Translation

that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

New American Standard Bible

so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.

King James Version

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Holman Bible

urging them to ask the God of heaven for mercy concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be killed with the rest of Babylon’s wise men.

International Standard Version

Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.

A Conservative Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

American Standard Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

Amplified

in order that they might seek compassion from the God of heaven regarding this secret, so that Daniel and his companions would not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

Bible in Basic English

So that they might make a request for the mercy of the God of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.

Julia Smith Translation

And for seeking companions from before the God of the heavens concerning this secret: that Daniel and his companions shall not be destroyed with the rest of the wise of Babel.

King James 2000

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Lexham Expanded Bible

and [told them] to seek mercy {from the God of heaven} concerning this mystery, so that Daniel and his companions, along with the remainder of the wise men of Babylon, would not be killed.

Modern King James verseion

that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not.

NET Bible

He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

New Heart English Bible

that they would seek mercy from the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

The Emphasized Bible

that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.

Webster

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

World English Bible

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Youngs Literal Translation

and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּעה בּעא 
B@`a' (Aramaic) 
Usage: 12

רחם 
R@chem (Aramaic) 
Usage: 1

of
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

רז 
Raz (Aramaic) 
Usage: 9

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

and his fellows
חבר 
Chabar (Aramaic) 
Usage: 3

should not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

H7
אבד 
'abad (Aramaic) 
to destroy, to perish
Usage: 7

with
עם 
`im (Aramaic) 
with, with..., to, from, toward, like, unto, by
Usage: 24

the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

of the wise
חכּים 
Chakkiym (Aramaic) 
Usage: 14

References

Easton

Images Daniel 2:18

Context Readings

God Reveals Nebuchadnezzar's Dream

17 Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions; 18 that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon. 19 Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.



Cross References

Isaiah 37:4

It may be Jehovah thy God will hear the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.

Jeremiah 33:3

Call unto me, and I will answer thee, and I will shew thee great and hidden things, which thou knowest not.

Genesis 18:28

Perhaps there may want five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city on account of the five? And he said, If I shall find forty-five there, I will not destroy it.

Malachi 3:18

And ye shall return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Matthew 18:19

Again I say to you, that if two of you shall agree on the earth concerning any matter, whatsoever it may be that they shall ask, it shall come to them from my Father who is in the heavens.

1 Samuel 17:37

And David said, Jehovah who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and Jehovah be with thee.

Esther 4:15-17

And Esther bade to answer Mordecai:

Psalm 50:15

And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

Psalm 91:15

He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.

Proverbs 3:5-6

Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;

Daniel 3:17

If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thy hand, O king.

Matthew 18:12

What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray?

Acts 4:24-31

And they, having heard it, lifted up their voice with one accord to God, and said, Lord, thou art the God who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them;

Acts 12:4

whom having seized he put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.

Romans 15:30

But I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in prayers for me to God;

2 Timothy 4:17-18

But the Lord stood with me, and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all those of the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.

2 Peter 2:9

the Lord knows how to deliver the godly out of trial, and to keep the unjust to the day of judgment to be punished;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain