Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My God hath sent his angel, which hath shut the lions' mouths, so that they might not hurt me. For why? Mine unguiltiness is found out before him. And as for thee, O king, I never offended thee."

New American Standard Bible

My God sent His angel and shut the lions’ mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime.”

King James Version

My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Holman Bible

My God sent His angel and shut the lions’ mouths. They haven’t hurt me, for I was found innocent before Him. Also, I have not committed a crime against you my king.”

International Standard Version

My God sent his angel and sealed the mouths of the lions. They have not harmed me, proving that I'm innocent before him. Also against you, your majesty, I've committed no offense."

A Conservative Version

My God has sent his [heavenly] agent, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me, inasmuch as before him innocence was found in me. And also before thee, O king, I have done no harm.

American Standard Version

My God hath sent his angel, and hath shut the lions mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Amplified

My God has sent His angel and has shut the mouths of the lions so that they have not hurt me, because I was found innocent before Him; and also before you, O king, I have committed no crime.”

Bible in Basic English

My God has sent his angel to keep the lions' mouths shut, and they have done me no damage: because I was seen to be without sin before him; and further, before you, O King, I have done no wrong.

Darby Translation

My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Julia Smith Translation

My God sent his messenger and shut the mouth of the lions, and they hurt me not, for the cause that innocence was found to me; and also before thee, O king, I did no hurt.

King James 2000

My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, that they have not hurt me: because before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no wrong.

Lexham Expanded Bible

My God sent his angel and he shut the mouth of the lions and they did not hurt me, {because} before him {I was found} blameless, and also before you, O king, I have not done [any] wrong."

Modern King James verseion

My God has sent His Angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me, because before Him purity was found in me. And also before you, O king, I have done no harm.

NET Bible

My God sent his angel and closed the lions' mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king."

New Heart English Bible

My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; because before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no wrong."

The Emphasized Bible

My God, hath sent his messenger, and hath shut the mouth of the lions, and they have not hurt me; forasmuch as, before him, rectitude was found in me, moreover also, before thee, O king, no, crime, had I committed.

Webster

My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

World English Bible

My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; because as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.

Youngs Literal Translation

my God hath sent His messenger, and hath shut the lions' mouths, and they have not injured me: because that before Him purity hath been found in me; and also before thee, O king, injury I have not done.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

שׁלח 
Sh@lach (Aramaic) 
Usage: 14

מלאך 
Mal'ak (Aramaic) 
Usage: 2

and hath shut
סגר 
C@gar (Aramaic) 
Usage: 1

the lions'
אריה 
'aryeh (Aramaic) 
Usage: 10

פּם 
Pum (Aramaic) 
Usage: 6

that they have not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

חבל 
Chabal (Aramaic) 
Usage: 6

me forasmuch as
כּל 
Kol (Aramaic) 
all, any, whole, as, every, because , as , no, whosoever ,
Usage: 104

קדם קדם 
Qodam (Aramaic) 
קדם קדם 
Qodam (Aramaic) 
before, before , of , him,
before, before , of , him,
Usage: 42
Usage: 42

זכוּ 
Zakuw (Aramaic) 
Usage: 1

שׁכח 
Sh@kach (Aramaic) 
Usage: 18

in me and also
אף 
'aph (Aramaic) 
Usage: 4

thee, O king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

עבד 
`abad (Aramaic) 
do, made, cut, do , do , worketh, executed , goeth, kept, moved, wrought
Usage: 28

no
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

References

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Daniel Released

21 Daniel said unto the king, "O king, God save thy life for ever. 22 My God hath sent his angel, which hath shut the lions' mouths, so that they might not hurt me. For why? Mine unguiltiness is found out before him. And as for thee, O king, I never offended thee." 23 Then was the king exceeding glad, and commanded to take Daniel out of the den. So Daniel was brought out of the den, and no manner of hurt was found upon him; For he put his trust in his God.

Cross References

Daniel 3:28

Then spake Nebuchadnezzar, and said, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego: which hath sent his angel, and defended his servants that put their trust in him: that have altered the king's commandment, and jeopardized their bodies thereupon, rather than they would serve or worship any other god except their own God only.

2 Timothy 4:17

notwithstanding the Lord assisted me, and strengthed me, that by me the preaching should be fulfilled to the utmost and that all the gentiles should hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.

Hebrews 11:33

which through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained the promises, stopped the mouths of lions,

Psalm 91:11-13

For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

Acts 12:11

And when Peter was come to himself, he said, "Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the waiting for of the people of the Jews."

Numbers 20:16

Then we cried unto the LORD and he heard our voices, and sent an angel and hath fetched us out of Egypt. And behold, we are in Kadesh, a city hard by the borders of thy country:

Isaiah 63:9

In their troubles he forsook them not, but the angel that went forth from his presence delivered them. Of very love and kindness that he had unto them, he redeemed them: He hath born them, and carried them up ever since the world began.

Genesis 40:15

for I was stolen out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing at all wherefore they should have put me into this dungeon."

1 Samuel 17:37

And David spake moreover, "The LORD that delivered me out of the hands of the Lion and out of the hands of the Bear, he shall deliver me also out of the hands of the Philistine." Then said Saul to David, "Go, and the LORD be with thee."

1 Samuel 24:9-11

and said to Saul, "Wherefore giveth thou an ear to men's words, that say, 'David seeketh thee evil?'

1 Samuel 26:18

And he said thereto, "Wherefore doth my lord persecute his servant? For what have I done? Or what evil is in mine hand?

2 Samuel 22:7

In my tribulation I called to the LORD, and cried to my God. And he heard my voice out of his temple, and my cry entered into his ears.

2 Chronicles 32:21

And the LORD sent an angel and destroyed all the men of war and the lords and captains of the host of the king of Assyria, that he turned his face, with shame, towards his own land. And when he was come into the house of his god, he was there overthrown with the sword - even by them that issued out of his bowels.

Psalm 7:1-4

{Shiggaion of David, which he sang for the words of Cush the son of Benjamin} O LORD my God, in thee have I put my trust; save me from all them that persecute me, and deliver me,

Psalm 18:19-24

He brought me forth also into a place of liberty: he brought me forth, even because he had a favor unto me. {TYNDALE: And he brought me out into roomth, and delivered me, because he delighted in me.}

Psalm 26:6

I wash my hands with innocency, O LORD, and so will I go to thine altar,

Psalm 31:14

But my hope hath been in thee, O LORD; I have said, "Thou art my God."

Psalm 34:7

The angel of the LORD pitcheth his tent round about them that fear him, and delivereth them.

Psalm 38:21

Forsake me not, O LORD my God; O go not far from me.

Psalm 84:11

For the LORD God is a light and defense; the LORD will give grace and worship, and no good thing shall he withhold from them that live a godly life.

Psalm 118:28

Thou art my God, and I will thank thee; thou art my God, and I will praise thee.

Isaiah 3:10

Bid the righteous do well, for they shall enjoy the fruits of their studies.

Daniel 6:20

Now as he came nigh unto the den, he cried with a piteous voice unto Daniel: Yea, the king spake, and said to Daniel, "O Daniel, thou servant of the living God, is not thy God, whom thou alway servest, able to deliver thee from the lions?"

Daniel 6:23

Then was the king exceeding glad, and commanded to take Daniel out of the den. So Daniel was brought out of the den, and no manner of hurt was found upon him; For he put his trust in his God.

Micah 7:7

Nevertheless, I will look up unto the LORD; I will patiently abide God my saviour: my God shall hear me.

Matthew 27:46

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli Eli lama sabacthani?" That is to say, "My God, my God, why hast thou forsaken me?"

John 20:17-18

Jesus said unto her, "Touch me not, for I am not yet ascended to my father. But go to my brethren and say unto them, I ascend unto my father, and your father: to my God and your God."

Acts 24:16

And therefore study I to have a clear conscience toward God, and toward man also.

Acts 25:8-11

as long as he answered for himself, that he had neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar offended anything at all.

Acts 27:23

For there stood by me this night the angel of God: whose I am, and whom I serve:

2 Corinthians 1:12

Our rejoicing is this: the testimony of our conscience, that in singleness of heart and with godly pureness - and not in fleshly wisdom, but by the grace of God - we have had our conversation in the world, and most of all to you-wards.

1 John 3:19-21

for thereby we know that we be of the truth, and so shall we certify our hearts in his sight.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation