Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Og jeg gik til Frat og gravede Bæltet op, hvor jeg havde gemt det: og se, Bæltet var ødelagt og duede ikke til noget.
New American Standard Bible
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
Krydsreferencer
Esajas 64:6
(64:5) Som urene blev vi til Hobe, som en tilsølet Klædning al vor Retfærd. Vi visnede alle som løvet, vort Brøde bortvejred os som Vinden.
Jeremias 13:10
Dette onde Folk, som vægrer sig ved at høre mine Ord og vandrer i deres Hjertes Stivsind og holder sig til andre Guder og dyrker og tilbeder dem, skal blive som dette Bælte, der ikke duer til noget.
Jeremias 24:1-8
HERREN lod mig skue et syn, og se, der var to kurve, som stod foran HERRENs Tempel: det var, efter at Kong Nebukadrezar af Babel havde bortført Jojakims Søn, Kong Jekonja af Juda, og Judas Fyrster, Kunsthåndværkerne og Smedene fra Jerusalem til Babel.
Ezekiel 15:3-5
Tager man Gavntræ deraf? Eller tager man deraf en Knag til at hænge alskens Redskaber på?
Zakarias 3:3-4
Josua havde snavsede Klæder på og stod foran Engelen;
Lukas 14:34-35
Saltet er altså godt; men dersom også Saltet mister sin Kraft, hvorved skal det da få den igen?
Romerne 3:12
alle ere afvegne, til Hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver Godhed, der er end ikke een."