Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

New American Standard Bible

Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

Krydsreferencer

Job 15:32

I Utide visner hans Stamme, hans Palmegren skal ikke grønnes;

1 Mosebog 7:11

i Noas 600de Leveår på den syttende Dag i den anden Måned, den Dag brast det store Verdensdybs Kilder, og Himmelens Sluser åbnedes,

1 Mosebog 7:17-24

Da kom Vandfloden over Jorden i fyrretyve Dage, og Vandet steg og løftede Arken, så den hævedes over Jorden.

Matthæus 24:37-39

Og ligesom Noas dage vare, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være.

1 Peter 3:19-20

i hvilken han også gik hen og prædikede for Ånderne, som vare i Forvaring,

2 Peter 2:5

og ikke sparede den gamle Verden, men bevarede Retfærdighedens Prædiker Noa selv ottende, da han førte Oversvømmelse over en Verden af ugudelige

Job 14:19

som Vandet udhuler Sten og Plaskregn bortskyller Jord, så har du udslukt Menneskets Håb.

Salme 55:23

(55:24) Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd nå Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler på dig! 

Salme 102:24

(102:25) Jeg siger: Min Gud, tag mig ikke bort i Dagenes Hælvt! Dine År er fra Slægt til Slægt.

Prædikeren 7:17

Vær ikke alt for gudløs og vær ingen Dåre; hvorfor vil du dø i Utide?

Matthæus 7:26-27

Og hver den, som hører disse mine Ord og ikke gør efter dem, skal lignes ved en Dåre, som byggede sit Hus på Sandet,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org