Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

faderløses Æsel fører de bort, tager Enkens Okse som Borgen:

New American Standard Bible

"They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge.

Krydsreferencer

5 Mosebog 24:6

Man må ikke tage en Håndkværn i Pant, heller ikke den øverste Møllesten; thi det var at tage Livet selv i Pant.

5 Mosebog 24:10-13

Når du yder din Næste et Lån, må du ikke gå ind i hans Hus for at tage Pant af ham.

5 Mosebog 24:17-21

Du må ikke bøje Retten for den fremmede og den faderløse, og du må ikke tage Enkens Klædning i Pant.

1 Samuel 12:3

Se, her står jeg; viden imod mig i HERRENs og hans, Salvedes Påhør! Hvis Okse har jeg taget? Hvis Æsel har jeg taget? Hvem har jeg, undertrykt? Hvem har jeg gjort Uret? Af hvem har jeg taget Gave og derfor lukket Øjnene? I så Fald vil jeg give eder Erstatning!"

Job 22:6-9

Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,

Job 31:16-17

Har jeg afslået ringes Ønske, ladet Enkens Øjne vansmægte,

Versinformation

Konteksthistorier

2 De onde flytter Markskel, ranede Hjorde har de på Græs. 3 faderløses Æsel fører de bort, tager Enkens Okse som Borgen: 4 de trænger de fattige af Vejen. Landets arme må alle skjule sig.


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org