1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:

1 Then Bildad the Shuhite answered,

2 "Hvor længe taler du så, hvor længe skal Mundens Uvejr rase?

2 “How long will you say these things,And the words of your mouth be a mighty wind?

3 Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd?

3 “Does God pervert justice?Or does the Almighty pervert what is right?

4 Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,

4 “If your sons sinned against Him,Then He delivered them into the power of their transgression.

5 så søg du nu hen til Gud og bed hans Almagt om Nåde!

5 “If you would seek GodAnd implore the compassion of the Almighty,

6 Såfremt du er ren og oprigtig, ja, da vil han våge over dig, genrejse din Retfærds Bolig;

6 If you are pure and upright,Surely now He would rouse Himself for youAnd restore your righteous estate.

7 din fordums Lykke vil synes ringe, såre stor skal din Fremtid blive.

7 “Though your beginning was insignificant,Yet your end will increase greatly.

8 Thi spørg dog den befarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!

8 “Please inquire of past generations,And consider the things searched out by their fathers.

9 Vi er fra i Går, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage på Jord.

9 “For we are only of yesterday and know nothing,Because our days on earth are as a shadow.

10 Mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig Svar af Hjertet:

10 “Will they not teach you and tell you,And bring forth words from their minds?

11 Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand?

11 “Can the papyrus grow up without a marsh?Can the rushes grow without water?

12 Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.

12 “While it is still green and not cut down,Yet it withers before any other plant.

13 Så går det enhver, der glemmer Gud, en vanhelliges Håb slår fejl:

13 “So are the paths of all who forget God;And the hope of the godless will perish,

14 som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv;

14 Whose confidence is fragile,And whose trust a spider’s web.

15 han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej står det fast.

15 “He trusts in his house, but it does not stand;He holds fast to it, but it does not endure.

16 I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,

16 “He thrives before the sun,And his shoots spread out over his garden.

17 i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;

17 “His roots wrap around a rock pile,He grasps a house of stones.

18 men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: "Jeg har ikke set dig!"

18 “If he is removed from his place,Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.’

19 Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!

19 “Behold, this is the joy of His way;And out of the dust others will spring.

20 Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Hånd.

20 “Lo, God will not reject a man of integrity,Nor will He support the evildoers.

21 End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel;

21 “He will yet fill your mouth with laughterAnd your lips with shouting.

22 dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer! 

22 “Those who hate you will be clothed with shame,And the tent of the wicked will be no longer.”

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org