Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;

New American Standard Bible

As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

Krydsreferencer

1 Peter 1:24

Thi "alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af;

Jakob 1:10-11

den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgå som Græssets Blomst.

Job 14:1-3

Mennesket, født af en Kvinde, hans Liv er stakket, han mættes af Uro;

Salme 90:5-6

Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;

Esajas 28:1

Ve Efraims berusedes stolte og dets herlige Smykkes visnende Blomster på Tindingen af de druknes fede Dal!

Esajas 28:4

og dets herlige Smykkes visnende Blomster på Tindingen af den fede bal; det går den som en tidligmoden Figen før Frugthøst: Hvo der får Øje på den, plukker den, og knap er den i Hånden, før han har slugt den.

Esajas 40:6-8

Der lyder en Røst, som siger: "Råb!" Jeg svarer: "Hvad skal jeg råbe?" "Alt Kød til Hobe er Græs, al dets Ynde som Markens Blomst;

Esajas 51:12

Jeg, jeg er eders Trøster, hvem er da du, at du frygter dødelige, jordiske Mennesker, der bliver som Græs,

Nahum 1:4

Han truer og udtørrer Havet, gør alle Strømme tørre; Basan og Karmel vansmægter, Libanons Skud visner hen.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org