1 Maskil af Ezraitten Etan (89:2) Om HERRENs, Nåde vil jeg evigt synge, fra Slægt til Slægt med min Mund forkynde din Trofasthed.

1 A Maskil of Ethan the Ezrahite.I will sing of the lovingkindness of the Lord forever;To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth.

2 (89:3) Thi du har sagt: "En evig Bygning er Nåden!" I Himlen har du grundfæstet din Trofasthed.

2 For I have said, “Lovingkindness will be built up forever;In the heavens You will establish Your faithfulness.”

3 (89:4) Jeg sluttede en Pagt med min udvalgte, tilsvor David, min Tjener:

3 “I have made a covenant with My chosen;I have sworn to David My servant,

4 (89:5) "Jeg lader din Sæd bestå for evigt, jeg bygger din Trone fra Slægt til Slægt!" - Sela.

4 I will establish your seed foreverAnd build up your throne to all generations.” Selah.

5 (89:6) Og Himlen priser dit Under, HERRE, din Trofasthed i de Helliges Forsamling.

5 The heavens will praise Your wonders, O Lord;Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 (89:7) Thi hvem i Sky er HERRENs Lige, hvo er som HERREN iblandt Guds Sønner?

6 For who in the skies is comparable to the Lord?Who among the sons of the mighty is like the Lord,

7 (89:8) En forfærdelig Gud i de Helliges Kreds, stor og frygtelig over alle omkring ham.

7 A God greatly feared in the council of the holy ones,And awesome above all those who are around Him?

8 (89:9) HERRE, Hærskarers Gud, hvo er som du? HERRE, din Nåde og Trofasthed omgiver dig.

8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord?Your faithfulness also surrounds You.

9 (89:10) Du mestrer Havets Overmod; når Bølgerne bruser, stiller du dem.

9 You rule the swelling of the sea;When its waves rise, You still them.

10 (89:11) Du knuste Rahab som en fældet Kriger, splitted dine Fjender med vældig Arm.

10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain;You scattered Your enemies with Your mighty arm.

11 (89:12) Din er Himlen, og din er Jorden, du grundede Jorderig med dets Fylde.

11 The heavens are Yours, the earth also is Yours;The world and all it contains, You have founded them.

12 (89:13) Norden og Sønden skabte du, Tabor og Hermon jubler over dit Navn.

12 The north and the south, You have created them;Tabor and Hermon shout for joy at Your name.

13 (89:14) Du har en Arm med Vælde, din Hånd er stærk, din højre løftet.

13 You have a strong arm;Your hand is mighty, Your right hand is exalted.

14 (89:15) Retfærd og Ret er din Trones Grundvold, Nåde og Sandhed står for dit Åsyn.

14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne;Lovingkindness and truth go before You.

15 (89:16) Saligt det Folk, der kender til Frydesang, vandrer, HERRE, i dit Åsyns Lys!

15 How blessed are the people who know the joyful sound!O Lord, they walk in the light of Your countenance.

16 (89:17) De lovsynger Dagen igennem dit Navn, ophøjes ved din Retfærdighed.

16 In Your name they rejoice all the day,And by Your righteousness they are exalted.

17 (89:18) Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest;

17 For You are the glory of their strength,And by Your favor our horn is exalted.

18 (89:19) thi vort Skjold er hos HERREN, vor Konge er Israels Hellige!

18 For our shield belongs to the Lord,And our king to the Holy One of Israel.

19 (89:20) Du taled engang i et Syn til dine fromme : "Krone satte jeg på en Helt, ophøjed en Yngling af Folket;

19 Once You spoke in vision to Your godly ones,And said, “I have given help to one who is mighty;I have exalted one chosen from the people.

20 (89:21) jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie;

20 “I have found David My servant;With My holy oil I have anointed him,

21 (89:22) thi min Hånd skal holde ham fast, og min Arm skal give ham Styrke.

21 With whom My hand will be established;My arm also will strengthen him.

22 (89:23) Ingen Fjende skal overvælde ham, ingen Nidding trykke ham ned;

22 “The enemy will not deceive him,Nor the son of wickedness afflict him.

23 (89:24) jeg knuser hans Fjender foran ham og nedstøder dem, der bader ham;

23 “But I shall crush his adversaries before him,And strike those who hate him.

24 (89:25) med ham skal min Trofasthed og Miskundhed være, hans Horn skal løfte sig ved mit Navn;

24 “My faithfulness and My lovingkindness will be with him,And in My name his horn will be exalted.

25 (89:26) jeg lægger Havet under hans Hånd og Strømmene under hans højre;

25 “I shall also set his hand on the seaAnd his right hand on the rivers.

26 (89:27) mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe.

26 “He will cry to Me, ‘You are my Father,My God, and the rock of my salvation.’

27 (89:28) Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens Konger;

27 “I also shall make him My firstborn,The highest of the kings of the earth.

28 (89:29) jeg bevarer for evigt min Miskundhed mod ham, min Pagt skal holdes ham troligt;

28 “My lovingkindness I will keep for him forever,And My covenant shall be confirmed to him.

29 (89:30) jeg lader hans Æt bestå for evigt, hans Trone, så længe Himlen er til.

29 “So I will establish his descendants foreverAnd his throne as the days of heaven.

30 (89:31) Hvis hans Sønner svigter min Lov og ikke følger mine Lovbud,

30 “If his sons forsake My lawAnd do not walk in My judgments,

31 (89:32) hvis de bryder min Vedtægt og ikke holder mit Bud,

31 If they violate My statutesAnd do not keep My commandments,

32 (89:33) da hjemsøger jeg deres Synd med Ris, deres Brøde med hårde Slag;

32 Then I will punish their transgression with the rodAnd their iniquity with stripes.

33 (89:34) men min Nåde tager jeg ikke fra ham, min Trofasthed svigter jeg ikke;

33 “But I will not break off My lovingkindness from him,Nor deal falsely in My faithfulness.

34 (89:35) jeg bryder ikke min Pagt og ændrer ej mine Læbers Udsagn.

34 “My covenant I will not violate,Nor will I alter the utterance of My lips.

35 (89:36) Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle - David sviger jeg ikke:

35 “Once I have sworn by My holiness;I will not lie to David.

36 (89:37) Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen,

36 “His descendants shall endure foreverAnd his throne as the sun before Me.

37 (89:38) stå fast som Månen for evigt, og Vidnet på Himlen er sanddru, - Sela.

37 “It shall be established forever like the moon,And the witness in the sky is faithful.” Selah.

38 (89:39) Men du har forstødt og forkastet din Salvede og handlet i Vrede imod ham;

38 But You have cast off and rejected,You have been full of wrath against Your anointed.

39 (89:40) Pagten med din Tjener har du brudt, vanæret hans Krone og trådt den i Støvet;

39 You have spurned the covenant of Your servant;You have profaned his crown in the dust.

40 (89:41) du har nedbrudt alle hans Mure, i Grus har du lagt hans Fæstninger;

40 You have broken down all his walls;You have brought his strongholds to ruin.

41 (89:42) alle vejfarende plyndrer ham, sine Naboer blev han til Spot.

41 All who pass along the way plunder him;He has become a reproach to his neighbors.

42 (89:43) Du har løftet hans Uvenners højre og glædet alle hans Fjender;

42 You have exalted the right hand of his adversaries;You have made all his enemies rejoice.

43 (89:44) hans Sværd lod du vige for Fjenden, du holdt ham ej oppe i Kampen;

43 You also turn back the edge of his swordAnd have not made him stand in battle.

44 (89:45) du vristed ham Staven af Hænde og styrted hans Trone til Jorden,

44 You have made his splendor to ceaseAnd cast his throne to the ground.

45 (89:46) afkorted hans Ungdoms Dage og hylled ham ind i Skam. - Sela.

45 You have shortened the days of his youth;You have covered him with shame. Selah.

46 (89:47) Hvor længe vil du skjule dig, HERRE, for evigt, hvor længe skal din Vrede lue som Ild?

46 How long, O Lord?Will You hide Yourself forever?Will Your wrath burn like fire?

47 (89:48) Herre, kom i Hu, hvad Livet er, til hvilken Tomhed du skabte hvert Menneskebarn!

47 Remember what my span of life is;For what vanity You have created all the sons of men!

48 (89:49) Hvo bliver i Live og skuer ej Død, hvo frelser sin sjæl fra Dødsrigets Hånd? - Sela.

48 What man can live and not see death?Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

49 (89:50) Hvor er din fordums Nåde, Herre, som du i Trofasthed tilsvor David?

49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord,Which You swore to David in Your faithfulness?

50 (89:51) Kom, Herre, din Tjeners Skændsel i Hu, at jeg bærer Folkenes Spot i min Favn,

50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants;How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

51 (89:52) hvorledes dine Fjender håner, HERRE, hvorledes de håner din Salvedes Fodspor.

51 With which Your enemies have reproached, O Lord,With which they have reproached the footsteps of Your anointed.

52 (89:53) Lovet være HERREN i Evighed, Amen, Amen! 

52 Blessed be the Lord forever!Amen and Amen.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org