1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;

1 O Lord, God of vengeance,God of vengeance, shine forth!

2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!

2 Rise up, O Judge of the earth,Render recompense to the proud.

3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?

3 How long shall the wicked, O Lord,How long shall the wicked exult?

4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;

4 They pour forth words, they speak arrogantly;All who do wickedness vaunt themselves.

5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;

5 They crush Your people, O Lord,And afflict Your heritage.

6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;

6 They slay the widow and the strangerAnd murder the orphans.

7 de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"

7 They have said, “The Lord does not see,Nor does the God of Jacob pay heed.”

8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?

8 Pay heed, you senseless among the people;And when will you understand, stupid ones?

9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?

9 He who planted the ear, does He not hear?He who formed the eye, does He not see?

10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?

10 He who chastens the nations, will He not rebuke,Even He who teaches man knowledge?

11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.

11 The Lord knows the thoughts of man,That they are a mere breath.

12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov

12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord,And whom You teach out of Your law;

13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;

13 That You may grant him relief from the days of adversity,Until a pit is dug for the wicked.

14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.

14 For the Lord will not abandon His people,Nor will He forsake His inheritance.

15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.

15 For judgment will again be righteous,And all the upright in heart will follow it.

16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?

16 Who will stand up for me against evildoers?Who will take his stand for me against those who do wickedness?

17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.

17 If the Lord had not been my help,My soul would soon have dwelt in the abode of silence.

18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;

18 If I should say, “My foot has slipped,”Your lovingkindness, O Lord, will hold me up.

19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.

19 When my anxious thoughts multiply within me,Your consolations delight my soul.

20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?

20 Can a throne of destruction be allied with You,One which devises mischief by decree?

21 Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,

21 They band themselves together against the life of the righteousAnd condemn the innocent to death.

22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;

22 But the Lord has been my stronghold,And my God the rock of my refuge.

23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud. 

23 He has brought back their wickedness upon themAnd will destroy them in their evil;The Lord our God will destroy them.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org