Most Popular Bible Verses in Johannes 10

Johannes Rank:

7

Tyven kommer ikke uden for at stjæle og slagte og ødelægge; jeg er kommen, for at de skulle have Liv og have Overflod.

38

Jeg og Faderen, vi ere eet."

58

Mine Får høre min Røst, og jeg kender dem, og de følge mig,

60

Jeg er den gode Hyrde; den gode Hyrde sætter sit Liv til for Fårene.

94

og jeg giver dem et evigt Liv, og de skulle i al Evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min Hånd.

110

" Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som ikke går ind i Fårefolden gennem Døren, men stiger andensteds over, han er en Tyv og en Røver.

138

Når den nu har kaldt dem Guder, til hvem Guds Ord kom (og Skriften kan ikke rokkes),

142

Jeg er Døren; dersom nogen går ind igennem mig, han skal frelses; og han skal gå ind og gå ud og finde Føde.

148

Og jeg har andre Får, som ikke høre til denne Fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min Røst; og der skal blive een Hjord, een Hyrde.

176

fordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Fårene.

179

Men Tempelvielsens Fest indtraf i Jerusalem. Det var Vinter;

194

Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig,

211

Jesus svarede dem: "Er der ikke skrevet i eders Lov: Jeg har sagt: I ere Guder?

228

Jesus sagde da atter til dem: "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, jeg er Fårenes Dør.

241

Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen.

262

Min Fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min Faders Hånd.

301

Jøderne svarede ham: "For en god Gerning stene vi dig ikke, men for Gudsbespottelse, og fordi du, som er et Menneske, gør dig selv til Gud."

329

Ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. Jeg har Magt til at sætte det til, og jeg har Magt til at tage det igen.

358

Og mange af dem sagde: "Han er besat og raser, hvorfor høre I ham?"

374

Der blev atter Splid iblandt Jøderne for disse Ords Skyld.

388

Andre sagde: "Dette er ikke Ord af en besat; mon en ond Ånd kan åbne blindes Øjne?"

390

og Jesus gik omkring i Helligdommen, i Salomons Søjlegang.

426

Men den, som går ind igennem Døren, er Fårenes Hyrde.

449

Alle de, som ere komne før mig, ere Tyve og Røvere; men Fårene hørte dem ikke.

458

Men en fremmed ville de ikke følge, men de ville fly fra ham, fordi de ikke kende de fremmedes Røst."

463

Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.

526

For ham lukker Dørvogteren op, og Fårene høre hans Røst; og han kalder sine egne Får ved Navn og fører dem ud.

539

ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit Liv til for Fårene.

557

Men Lejesvenden, som ikke er Hyrde, hvem Fårene ikke høre til ser Ulven komme og forlader Fårene og flyr, og Ulven røver dem og adspreder dem,

608

Og når han har ført alle sine egne Får ud, går han foran dem; og Fårene følge ham, fordi de kende hans Røst.

636

men I tro ikke, fordi I ikke ere af mine Får.

682

Jesus svarede dem: "Mange gode Gerninger har jeg vist eder fra min Fader; for hvilken af disse Gerninger stene I mig?"

684

Jesus svarede dem: "Jeg har sagt eder det, og I tro ikke. De Gerninger, som jeg gør i min Faders Navn, de vidne om mig;

713

Og han drog atter bort hinsides Jordan til det Sted, hvor Johannes først døbte, og han blev der.

716

sige I da til den, hvem Faderen har Helliget og sendt til Verden: Du taler bespotteligt, fordi jeg sagde: Jeg er Guds Søn?

736

Da omringede Jøderne ham og sagde til ham: "Hvor længe holder du vor Sjæl i Uvished? Dersom du er Kristus, da sig os det rent ud!"

737

Da toge Jøderne atter Sten op for at stene ham.

772

Men dersom jeg gør dem, så tror Gerningerne, om I end ikke ville tro mig, for at I kunne indse og erkende, at Faderen er i mig, og jeg i Faderen."

787

Dersom jeg ikke gør min Faders Gerninger, så tror mig ikke!

854

De søgte da atter at gribe ham; og han undslap af deres Hånd.

858

Og mange kom til ham, og de sagde: "Johannes gjorde vel intet Tegn; men alt, hvad Johannes sagde om denne, var sandt."

866

Og mange troede på ham der.