Parallel Verses

New American Standard Bible

'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!

King James Version

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

Holman Bible

May the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand times more, and bless you as He promised you.

International Standard Version

May the LORD, the God of your ancestors, increase your numbers a thousand times more, and may he bless you, as he promised you.

A Conservative Version

LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he has promised you!

American Standard Version

Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!

Amplified

May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you as He has promised you!

Bible in Basic English

May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number than you are, and give you his blessing as he has said!

Darby Translation

Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you!

Jubilee 2000 Bible

Let the LORD God of your fathers add upon you a thousand times so many more as ye are and bless you, as he has promised!

Julia Smith Translation

Jehovah the God of your fathers will add to you as ye a thousand times, and he will bless you as he spake to you.

King James 2000

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more than you are, and bless you, as he has promised you!)

Lexham Expanded Bible

Yahweh, the God of your ancestors, may he add to you as you are [now] a thousand times, and may he bless you just as he {promised you}.

Modern King James verseion

May Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times more than you are, and bless you as He has said to you!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

- The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath promised you -

NET Bible

Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you just as he said he would!

New Heart English Bible

The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you.

The Emphasized Bible

Yahweh, the God of your fathers, be adding unto you the like of you, a thousand times, - and bless you, as he hath spoken unto you!

Webster

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

World English Bible

Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!

Youngs Literal Translation

Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are, a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

אלף 
'eleph 
Usage: 504

פּעמה פּעם 
Pa`am 
Usage: 118

so many more as
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

ye are, and bless
בּרך 
Barak 
Usage: 330

you, as he hath promised
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

References

Easton

Context Readings

Historical Prologue

10 'The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number. 11 'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you! 12 'How can I alone bear the load and burden of you and your strife?



Cross References

Genesis 22:17

indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies.

Exodus 32:13

"Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.'"

2 Samuel 24:3

But Joab said to the king, "Now may the LORD your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?"

Psalm 115:14

May the LORD give you increase, You and your children.

Genesis 15:5

And He took him outside and said, "Now look toward the heavens, and count the stars, if you are able to count them " And He said to him, "So shall your descendants be."

Genesis 26:4

"I will multiply your descendants as the stars of heaven, and will give your descendants all these lands; and by your descendants all the nations of the earth shall be blessed;

Genesis 49:25

From the God of your father who helps you, And by the Almighty who blesses you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb.

Numbers 6:27

"So they shall invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them."

Numbers 22:12

God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."

1 Chronicles 21:3

Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain