Parallel Verses
Amplified
beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?’
New American Standard Bible
beware that you are not ensnared
King James Version
Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Holman Bible
be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, ‘How did these nations worship their gods? I’ll also do the same.’
International Standard Version
after they have been destroyed in your sight, be careful not to be ensnared as they were. Otherwise, you will seek their gods and ask yourselves, "How do these nations serve their gods? I will do likewise.'
A Conservative Version
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after they are destroyed from before thee, and that thou not inquire after their gods, saying, How do these nations serve their gods? Even so I will do likewise.
American Standard Version
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Bible in Basic English
After their destruction take care that you do not go in their ways, and that you do not give thought to their gods, saying, How did these nations give worship to their gods? I will do as they did.
Darby Translation
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Julia Smith Translation
Watch to thyself lest thou shalt be snared after them after their being destroyed from before thee; and lest thou shalt seek to their gods, saying, How shall these nations serve their gods? and so will I do also.
King James 2000
Take heed to yourself that you are not snared by following them, after they are destroyed from before you; and that you inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Lexham Expanded Bible
{take care} so that you are not ensnared {into imitating them} after their being destroyed from {before you}, and so that you not enquire concerning their gods, {saying}, 'How did these nations serve their gods, and [thus] {I myself} want to do also.'
Modern King James verseion
take heed to yourself that you do not become snared by following them, after they are destroyed from before you, and that you do not ask about their gods, saying, How did these nations serve their gods, that I too may do likewise?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Beware that thou be not taken in a snare after them, after that they be destroyed before thee, and that thou ask not after their gods saying, 'How did these nations serve their gods, that I may do so likewise?'
NET Bible
After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, "How do these nations serve their gods? I will do the same."
New Heart English Bible
take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."
The Emphasized Bible
take heed to thyself lest thou be thrust after them, after they have been destroyed from before thee, - and lest thou enquire after their gods, saying - In what manner, did these nations serve their gods, that, I too, may do likewise?
Webster
Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
World English Bible
take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."
Youngs Literal Translation
take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I?
Themes
Alliance and society with the enemies of God » Are ensnaring
Imitation » Of worldly people and customs condemned » In false worship
Jews, the » Prohibited from » Following practices of others
Judgments » Upon the canaanites
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » In false worship
Worldliness » Seen in the tendency to imitate worldly customs, etc » In false worship
Topics
Interlinear
Shamar
Paniym
'elohiym
`abad
'elohiym
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 12:30
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
29 “When the Lord your God cuts off and destroys before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and settle in their land, 30 beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?’ 31 You shall not behave this way toward the Lord your God, for they have done for their gods every repulsive thing which the Lord hates; for they even burn their sons and their daughters in the fire [as sacrifices] to their gods.
Cross References
Deuteronomy 7:16
And you shall consume all the peoples whom the Lord your God will give over to you; your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be a [deadly] trap to you.
Exodus 23:31-33
I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines (the Mediterranean), and from the wilderness to the River Euphrates; for I will hand over the residents of the land to you, and you shall drive them out before you.
Leviticus 18:3
You shall not do what is done in the land of Egypt where you lived, and you shall not do what is done in the land of Canaan where I am bringing you. You shall not follow their statutes (practices, customs).
Numbers 33:52
then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their sculpted images, and destroy all their cast idols and completely eliminate all their [idolatrous] high places,
Judges 2:2-3
and as for you, you shall not make a covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.’ But you have not
2 Kings 17:15
They rejected His statutes and His covenant which He made with their fathers, as well as His warnings that he gave them. And they followed vanity [that is, false gods, idols] and became vain (empty-headed). They followed the [pagan practices of the] nations which surrounded them, although the Lord had commanded that they were not to do as they did.
Psalm 106:34-38
They did not destroy the [pagan] peoples [in Canaan],
As the Lord commanded them,
Jeremiah 10:2
Thus says the Lord,
And do not be terrified and distressed by the signs of the heavens
Although the pagans are terrified by them;
Ezekiel 20:28
For when I had brought them into the land which I swore to give to them, they saw every high hill and every dark and leafy tree [as a place for idol worship], and there they offered their sacrifices and there they presented their offering that provoked My anger; there also they made their sweet-smelling aroma and there poured out their drink offerings.
Ezekiel 20:32
What comes into your mind will never happen, when you say, ‘We will be like the [pagan] nations, like the tribes of the [Gentile] countries, serving [idols made of] wood and stone.’
Romans 12:2
And do not be conformed to this world [any longer with its superficial values and customs], but be
Ephesians 4:17
So this I say, and solemnly affirm together with the Lord [as in His presence], that you must no longer live as the [unbelieving] Gentiles live, in the futility of their minds [and in the foolishness and emptiness of their souls],
1 Peter 4:3-4
For the time already past is [more than] enough for doing what the [unsaved] Gentiles like to do—