Parallel Verses

New American Standard Bible

But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God.

King James Version

And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.

Holman Bible

But if there is a defect in the animal, if it is lame or blind or has any serious defect, you must not sacrifice it to the Lord your God.

International Standard Version

If it has a blemish lameness, blindness, or any kind of defect you must not sacrifice it to the LORD your God.

A Conservative Version

And if it has any blemish, [as] lame or blind, any ill blemish whatever, thou shall not sacrifice it to LORD thy God.

American Standard Version

And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.

Amplified

But if it has any defect or injury, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God.

Bible in Basic English

But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.

Darby Translation

But if there be a defect therein, if it be lame, or blind, or have any evil defect, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.

Julia Smith Translation

And when a blemish shall be in it, lame or blind, any evil blemish, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.

King James 2000

And if there be any blemish in it, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, you shall not sacrifice it unto the LORD your God.

Lexham Expanded Bible

But if there is a physical defect in it, [such as] lameness or blindness, any serious defect, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.

Modern King James verseion

And if there is a blemish in it, lame, or blindness, or any ill blemish, you shall not sacrifice it to Jehovah your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If there be any deformity therein, whether it be lame or blind or whatsoever evil favouredness it hath, thou shalt not offer it unto the LORD thy God:

NET Bible

If they have any kind of blemish -- lameness, blindness, or anything else -- you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.

New Heart English Bible

If it has any blemish, is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.

The Emphasized Bible

But, when there is in it any blemish, lameness or blindness, any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto Yahweh thy God:

Webster

And if there is any blemish in it, as if it is lame, or blind, or hath any ill blemish, thou shalt not sacrifice it to the LORD thy God.

World English Bible

If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.

Youngs Literal Translation

'And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּם מאוּם 
M'uwm 
Usage: 21

therein, as if it be lame
פּסּח 
Picceach 
Usage: 14

or blind
עוּר 
`ivver 
Usage: 26

מוּם מאוּם 
M'uwm 
Usage: 21

thou shalt not sacrifice
זבח 
Zabach 
Usage: 134

it unto the Lord

Usage: 0

References

Hastings

Context Readings

Consecration Of Firstborn Animals

20 You and your household shall eat it every year before the Lord your God in the place which the Lord chooses. 21 But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God. 22 You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.

Cross References

Deuteronomy 17:1

You shall not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the Lord your God.

Leviticus 22:19-25

for you to be accepted—it must be a male without defect from the cattle, the sheep, or the goats.

Malachi 1:7-8

You are presenting defiled food upon My altar. But you say, ‘How have we defiled You?’ In that you say, ‘The table of the Lord is to be despised.’

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain