Parallel Verses

NET Bible

Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.

New American Standard Bible

He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.

King James Version

He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

Holman Bible

Let him live among you wherever he wants within your gates. Do not mistreat him.

International Standard Version

Let him live among you wherever he chooses in any of your cities that he likes. Don't mistreat him."

A Conservative Version

He shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleases him best. Thou shall not oppress him.

American Standard Version

he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.

Amplified

He shall live among you, in the place he chooses in one of your cities where it pleases him; you shall not mistreat or oppress him.

Bible in Basic English

Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.

Darby Translation

he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.

Julia Smith Translation

With thee he shall dwell in the midst of thee in the place which he shall choose in one of thy gates, in the good to him: thou shalt not oppress him.

King James 2000

He may dwell with you, even among you, in that place which he shall choose within one of your gates, where it seems best to him: you shall not oppress him.

Lexham Expanded Bible

He shall reside with you in your midst in the place that he chooses in one of {your towns wherever he pleases}; you shall not oppress him.

Modern King James verseion

He shall live with you, among you, in that place which he shall choose in one of your gates, where it seems good to him. You shall not oppress him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let him dwell with thee, even among you in what place he himself liketh best, in one of thy cities where it is good for him, and vex him not.

New Heart English Bible

he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.

The Emphasized Bible

with thee, shall he remain in thy midst, in the place which he shall choose in any of thy gates where it seemeth good to him, - thou shalt not oppress him.

Webster

He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.

World English Bible

he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.

Youngs Literal Translation

with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

with thee, even among
קרב 
Qereb 
Usage: 226

you, in that place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

in one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of thy gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

thou shalt not oppress
ינה 
Yanah 
Usage: 19

References

American

Fausets

Hastings

Verse Info

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

15 You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. 16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him. 17 There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.

Cross References

Exodus 22:21

"You must not wrong a foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.

Exodus 23:9

"You must not oppress a foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.

Isaiah 16:3-4

"Bring a plan, make a decision! Provide some shade in the middle of the day! Hide the fugitives! Do not betray the one who tries to escape!

Jeremiah 7:6

Stop oppressing foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. Stop killing innocent people in this land. Stop paying allegiance to other gods. That will only bring about your ruin.

Zechariah 7:10

You must not oppress the widow, the orphan, the foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow human being.'

Malachi 3:5

"I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the immigrant and in this way show they do not fear me," says the Lord who rules over all.

Luke 15:15-24

So he went and worked for one of the citizens of that country, who sent him to his fields to feed pigs.

Titus 3:2-3

They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.

James 2:6

But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain