Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore it shall come about when the Lord your God has given you
King James Version
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
Holman Bible
When the Lord your God gives you rest
International Standard Version
Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies who surround you in the land that he is about to give you to possess as an inheritance, you must completely erase the memory of the Amalekites from under heaven. Don't forget!"
A Conservative Version
Therefore it shall be, when LORD thy God has given thee rest from all thine enemies round about, in the land which LORD thy God gives thee for an inheritance to possess it, that thou shall blot out the remembrance of Amalek from un
American Standard Version
Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.
Amplified
Therefore when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall wipe out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.
Bible in Basic English
So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind.
Darby Translation
And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.
Julia Smith Translation
And it was in Jehovah thy God giving rest to thee from all thine enemies from round about in the land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance to possess it, thou shalt wipe out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget
King James 2000
Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget it.
Lexham Expanded Bible
{And when} Yahweh your God gives rest to you from all your enemies from around [about you] in the land that Yahweh your God [is] giving to you [as an] inheritance to take possession of it, you shall blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; you shall not forget!"
Modern King James verseion
And it shall be when Jehovah your God has given you rest from all your enemies all around in the land which Jehovah your God gives you for an inheritance to possess it, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heavens. You shall not forget.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee to inherit and possess: see that thou put out the name of Amalek from under heaven, and forget not.
NET Bible
So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he is giving you as an inheritance, you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven -- do not forget!
New Heart English Bible
Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies all around, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of Amalek from under the sky; you shall not forget.
The Emphasized Bible
Therefore shall it be when Yahweh thy God hath given thee rest from all thine enemies round about in the land which Yahweh thy God is giving unto thee for an inheritance to possess it, then shalt thou wipe out the remembrance of Amalek from under the heavens, - thou shalt not forget.
Webster
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thy enemies on all sides, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
World English Bible
Therefore it shall be, when Yahweh your God has given you rest from all your enemies all around, in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of Amalek from under the sky; you shall not forget.
Youngs Literal Translation
And it hath been, in Jehovah thy God's giving rest to thee, from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it -- thou dost blot out the remembrance of Amalek from under the heavens -- thou dost not forget.
Themes
Amalekites » Israel commanded to destroy
Retaliation » Instances of » The israelites on the amalekites
Interlinear
'elohiym
אלהים
'elohiym
God, god, judge, GOD, goddess, great, mighty, angels, exceeding, God-ward , godly
Usage: 2600
Nuwach
Cabiyb
Nathan
Yarash
Machah
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 25:19
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
18
He met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary. He did not respect God.
19 Therefore it shall come about when the Lord your God has given you
Cross References
Exodus 17:14
After the fight Jehovah said to Moses: Write an account of this victory and read it to Joshua. I want the Amalekites to be forgotten forever.
Exodus 17:16
Then Moses explained: This is because I depended on Jehovah. But in future generations, Jehovah will have to fight the Amalekites again.
Deuteronomy 9:14
Leave me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven. I will make of you a nation mightier and greater than they.'
Joshua 6:3
March around the city with all your armed men. Go around the city once per day for six days.
Joshua 7:12
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies. They ran from their enemies, because they were accursed. I will not be with you any more until you destroy the devoted things you have among you.
Joshua 7:22-25
So Joshua sent messengers to the tent and found it and the silver.
Joshua 23:1
Later Jehovah gave Israel security from their enemies all around. By that time Joshua was very old.
1 Samuel 14:48
He fought heroically and defeated even the people of Amalek. He saved the Israelites from all attacks.
1 Samuel 15:1-35
Samuel told Saul: Jehovah sent me to anoint you king of his people Israel. Now listen to Jehovah's words:
1 Samuel 27:8
David and his men raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. Their territory extends from Telaim to Shur and Egypt.
1 Samuel 30:1-7
Two days later David and his men came to Ziklag. The Amalekites raided the south country (Negev) including Ziklag. They attacked Ziklag and burned it.
1 Chronicles 4:43
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
Esther 3:1
The king ordered that Haman, the son of Hammedatha the Agagite, was lifted up and given a position of honor and a higher place than all the other captains who were with him.
Esther 7:10
So Haman was put to death by hanging him on the pillar he made for Mordecai. Then the king's rage subsided.
Esther 9:7-10
They put to death Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
Psalm 83:7-17
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;