Parallel Verses

World English Bible

I commanded Joshua at that time, saying, "Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.

New American Standard Bible

I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings; so the Lord shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.

King James Version

And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.

Holman Bible

“I commanded Joshua at that time: Your own eyes have seen everything the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms you are about to enter.

International Standard Version

"I also charged Joshua at that time, "You witnessed everything that the LORD your God did to the two kings. Indeed, the LORD will do this to all the kingdoms which you are about to enter.

A Conservative Version

And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that LORD your God has done to these two kings. So shall LORD do to all the kingdoms where thou go over.

American Standard Version

And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.

Amplified

I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen everything that the Lord your God has done to these two kings [Sihon and Og]; so the Lord shall do the same to all the kingdoms into which you are about to cross.

Bible in Basic English

And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.

Darby Translation

And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt go.

Julia Smith Translation

And I commanded Joshua in that time, saying, Thine eyes saw all that Jehovah, your God, did to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms which ye pass through there.

King James 2000

And I commanded Joshua at that time, saying, your eyes have seen all that the LORD your God has done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms through which you pass.

Lexham Expanded Bible

And I commanded Joshua at that time, saying, 'Your eyes see all that Yahweh your God has done to these two kings; so Yahweh will do to all [of] the kingdoms where you are about to cross over to.

Modern King James verseion

And I commanded Joshua at that time saying, Your eyes have seen all that Jehovah your God has done to these two kings. So Jehovah shall do to all the kingdoms where you pass.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I warned Joshua the same time, saying, 'Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings; even so the LORD will do unto all kingdoms whither thou goest.

NET Bible

I also commanded Joshua at the same time, "You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going.

New Heart English Bible

I commanded Joshua at that time, saying, "Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms where you go over.

The Emphasized Bible

Jeshua also, commanded I, at that time saying, - Thine are the eyes, that have seen all that Yahweh your God hath done unto these two kings, thus, will Yahweh do unto all the kingdoms whereunto thou, art passing over:

Webster

And I commanded Joshua at that time, saying, Thy eyes have seen all that the LORD your God hath done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms whither thou passest.

Youngs Literal Translation

And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings -- so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צוה 
Tsavah 
Usage: 494

יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
Usage: 218

at that time
עת 
`eth 
Usage: 296

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

all that the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

מלך 
melek 
Usage: 2521

so shall the Lord

Usage: 0

ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

References

Hastings

Context Readings

Historical Prologue

20 until Yahweh gives rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan: then you shall return every man to his possession, which I have given you." 21 I commanded Joshua at that time, saying, "Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over. 22 You shall not fear them; for Yahweh your God, he it is who fights for you."

Cross References

Numbers 27:18-23

Yahweh said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

Joshua 10:25

Joshua said to them, "Don't be afraid, nor be dismayed. Be strong and courageous, for Yahweh will do this to all your enemies against whom you fight."

1 Samuel 17:36-37

Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God."

Psalm 9:10

Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

2 Corinthians 1:10

who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

2 Corinthians 12:10

Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong.

Ephesians 3:20

Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

2 Timothy 4:17-18

But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain