Parallel Verses

New American Standard Bible

'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

King James Version

Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

Holman Bible

Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.

International Standard Version

""You are not to craft for yourselves an idol resembling what is in the skies above, or on earth beneath, or in the water sources under the earth.

A Conservative Version

Thou shall not make to thee a graven image: any likeness that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.

American Standard Version

Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

Amplified

You shall not make for yourself [to worship] a graven image or any likeness of anything that is in the heavens above or that is in the earth beneath or that is in the water under the earth.

Bible in Basic English

You may not make for yourselves an image in the form of anything in heaven or on earth or in the waters under the earth:

Darby Translation

Thou shalt not make thyself any graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:

Jubilee 2000 Bible

Thou shalt not make thee any graven image or any likeness of any thing that is in the heavens above or that is in the earth beneath or that is in the waters beneath the earth.

Julia Smith Translation

Thou shalt not make to thee a carved thing, any appearance that is in the heavens from above, and which is in the earth underneath, and that is in the waters under the earth:

King James 2000

You shall not make you any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

Lexham Expanded Bible

'You shall not make for yourself a divine image of any [type] of form that [is] in the heaven above or that [is] on the earth beneath or that [is] in the water under the earth.

Modern King James verseion

You shall not make a graven image for you, any likeness of anything that is in the heavens above, or in the earth beneath, or in the waters beneath the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'Thou shalt make thee no graven image of any manner likeness that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water beneath the earth.

NET Bible

You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath.

New Heart English Bible

"You shall not make an engraved image for yourself, any likeness of what is in heaven above, or on the earth below, or that is in the waters below the earth.

The Emphasized Bible

Thou shalt not make unto thee an image, any form that is in the heavens above, or that is in the earth beneath or that is in the waters beneath the earth:

Webster

Thou shalt not make for thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

World English Bible

"You shall not make an engraved image for yourself, [nor] any likeness [of anything] that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

Youngs Literal Translation

Thou dost not make to thee a graven image, any similitude which is in the heavens above, and which is in the earth beneath, and which is in the waters under the earth;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

do , make , wrought , deal , commit , offer , execute , keep , shew , prepare , work , do so , perform , get , dress , maker , maintain ,
Usage: 0

פּסל 
Pecel 
Usage: 31

תּמנה תּמוּנה 
T@muwnah 
Usage: 10

of any thing that is in heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

מעל 
Ma`al 
Usage: 140

or that is in the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

beneath, or that is in the waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

References

Fausets

Law

Smith

Context Readings

Basic Stipulations

7 'You shall have no other gods before Me. 8 'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. 9 'You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me,



Cross References

Exodus 20:4

"You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

Deuteronomy 4:15-19

"So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org