Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

damit es keine Spaltung im Leibe gebe, sondern die Glieder einträchtig für einander sorgen.

German: Modernized

auf daß nicht eine Spaltung im Leibe sei, sondern die Glieder füreinander gleich sorgen.

German: Luther (1912)

auf daß nicht eine Spaltung im Leibe sei, sondern die Glieder füreinander gleich sorgen.

New American Standard Bible

so that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.

Querverweise

Johannes 17:21-26

auf daß alle eins seien, so wie du, Vater, in mir und ich in dir, daß auch sie in uns seien, auf daß die Welt glaube, daß du mich gesandt hast.

1 Korinther 1:10-12

Ich ermahne euch aber, Brüder, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, daß ihr alle einstimmig seid und keine Spaltungen aufkommen lasset, sondern geschlossen steht in einerlei Verstand und einerlei Sinn.

1 Korinther 3:3

Denn noch seid ihr fleischlich. Ist ja Eifersucht und Hader unter euch zu Hause: heißt das nicht fleischlich sein und ächt menschlich sich gebahren?

2 Korinther 7:12

Nun denn, was ich euch auch geschrieben, es geschah nicht wegen des Beleidigers oder wegen des Beleidigten, sondern um euren Eifer für uns offenbar werden zu lassen in eurer Mitte vor Gott.

2 Korinther 8:16

Dank aber sei Gott, der dem Titus denselben Eifer für euch ins Herz gegeben hat.

2 Korinther 13:11

Kurz, Brüder, freuet euch, und lasset euch zurechtbringen, ermahnen; seid einerlei Sinnes, haltet Frieden, so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org