Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden
German: Modernized
Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen wir werden aber alle verwandelt werden,
German: Luther (1912)
Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden;
New American Standard Bible
Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,
Themen
Querverweise
1 Korinther 13:2
Und wenn ich Weissagung habe, und weiß die Geheimnisse alle, und die ganze Erkenntnis, und wenn ich den ganzen Glauben habe zum Bergeversetzen, und habe keine Liebe, so bin ich nichts.
Philipper 3:21
der da verwandeln wird den Leib unserer Erniedrigung zur Gleichgestaltung mit dem Leib seiner Herrlichkeit, nach der Kraft, mit der er auch kann alles ihm unterthan machen.
1 Thessalonicher 4:14-17
Glauben wir, daß Jesus gestorben und auferstanden ist - nun so wird ja Gott auch durch Jesus die Entschlafenen herbeibringen, mit ihm.
1 Korinther 2:7
Sondern was wir reden, ist Gottes Weisheit im Geheimnis, die verborgene, welche Gott verordnet hat vor aller Zeit zu unserer Herrlichkeit,
1 Korinther 4:1
So also soll man uns ansehen, als Diener Christus' und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
1 Korinther 15:6
Hernach erschien er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal, von welchen die meisten noch leben, etliche sind entschlafen.
1 Korinther 15:18
dann sind auch verloren, die in Christus entschlafen sind.
1 Korinther 15:20
Nun ist aber Christus auferweckt von den Toten als Erstling der Entschlafenen.
Epheser 1:9
indem er uns kund machte das Geheimnis seines Willens, gemäß seinem Wohlgefallen wie er es sich vorsetzte
Epheser 3:3
daß mir durch Offenbarung kund gethan wurde das Geheimnis, wie ich es in kurzem vorhin beschrieben habe,
Epheser 5:32
Dieses Geheimwort ist schwer; ich deute es von Christus und der Gemeinde.