Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da sandte Saul die Leute zurück, um nach David zu sehen, mit dem Auftrag: Bringt mir ihn samt dem Bette her, daß ich ihn umbringe!

German: Modernized

Saul aber sandte Boten, David zu besehen, und sprach: Bringet ihn herauf zu mir mit dem Bette, daß er getötet werde.

German: Luther (1912)

Saul aber sandte Boten, nach David zu sehen, und sprach: Bringt ihn herauf zu mir mit dem Bett, daß er getötet werde!

New American Standard Bible

Then Saul sent messengers to see David, saying, "Bring him up to me on his bed, that I may put him to death."

Querverweise

1 Samuel 19:6

Saul schenkte Jonathan Gehör und Saul schwur: So wahr Jahwe lebt, er soll nicht getötet werden!

Hiob 31:31

Wenn meine Hausgenossen nicht sagen mußten: "Wann wäre jemand von seinem Fleische nicht satt geworden!"

Psalmen 37:12

Der Gottlose sinnt Unheil gegen den Frommen und knirscht wider ihn mit den Zähnen.

Sprüche 27:3-4

Schwere mag ein Stein haben und Gewicht der Sand, aber des Narren Unmut ist schwerer als beide.

Römer 3:15

eilend die Füße zum Blutvergießen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org