Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und richtet meinem Bruder aus: Du selbst bist wohlbehalten, dazu auch deine Familie, sowie dein ganzer Besitz.
German: Modernized
und sprechet: Glück zu, Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, das du hast!
German: Luther (1912)
und sprecht: Glück zu! Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, was du hast!
New American Standard Bible
and thus you shall say, 'Have a long life, peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
Querverweise
1 Chronik 12:18
Da ergriff der Geist Amasai, das Oberhaupt der dreißig, und er rief: Dein, o David, und mit dir, Sohn Isais! Heil. Heil dir und Heil deinen Helfern, denn dir half dein Gott! Da nahm sie David an und machte sie zu Hauptleuten der Kriegerschar.
Lukas 10:5
Wo ihr aber in ein Haus eintretet, saget zuerst: Friede diesem Hause;
Psalmen 122:7
Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
2 Samuel 18:28
Ahimaaz aber kam heran und rief dem Könige zu: Heil! warf sich sodann vor dem Könige mit dem Angesicht zur Erde nieder und sprach: Gepriesen sei Jahwe, dein Gott, der die Leute preisgegeben hat, die wider meinen königlichen Herrn ihre Hand erhoben haben!
Matthäus 10:12-13
Wenn ihr aber das Haus betretet, so grüßet dasselbe.
Johannes 14:27
Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht Gaben, wie sie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, es verzage nicht.
1 Thessalonicher 3:8
denn nun leben wir, wenn ihr aufrecht stehet im Herrn.
2 Thessalonicher 3:16
Er aber der Herr des Friedens gebe euch den Frieden allewege in aller Weise. Der Herr sei mit euch allen.
1 Timotheus 5:6
Die aber üppig lebt, ist lebendig tot.