Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Darauf schlug Ahitophel Absalom vor: Ich will mir einmal zwölftausend Mann auswählen und mich aufmachen, um David noch in der Nacht nachzusetzen

German: Modernized

Und Ahitophel sprach zu Absalom: Ich will zwölftausend Mann auslesen und mich aufmachen und David nachjagen bei der Nacht.

German: Luther (1912)

Und Ahithophel sprach zu Absalom: Ich will zwölftausend Mann auslesen und mich aufmachen und David nachjagen bei der Nacht

New American Standard Bible

Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.

Querverweise

Psalmen 3:3-5

Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!

Psalmen 4:8

In Frieden will ich mich niederlegen und schlafen. Denn du, Jahwe, lässest mich ungestört, in Sicherheit wohnen.

Psalmen 109:2-4

Denn gottlosen Mund und trügerischen Mund haben sie wider mich aufgethan, mit lügnerischer Zunge mit mir geredet.

Sprüche 1:16

Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.

Sprüche 4:16

Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses gethan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemanden zu Falle gebracht haben.

Jesaja 59:7-8

Ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, unschuldiges Blut zu vergießen. Ihre Gedanken sind Gedanken des Unheils, Verheerung und Zerstörung sind auf ihren Straßen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a