Parallel Verses

German: Luther (1912)

und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe alle deine Feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen Namen gemacht wie der Name der Großen auf Erden.

German: Modernized

und bin mir dir gewesen, wo du hingegangen bist, und habe alle deine Feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen Namen gemacht, wie der Name der Großen auf Erden.

German: Textbibel (1899)

habe dir beigestanden in allem, was du unternommen hast, und habe alle deine Feinde vor dir her vertilgt; und ich will dir einen Namen schaffen gleich dem Namen der Größten auf Erden

New American Standard Bible

"I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.

Querverweise

2 Samuel 5:10

Und David nahm immer mehr zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm.

1 Chronik 17:8

und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe deine Feinde ausgerottet vor dir und habe dir einen Namen gemacht, wie die Großen auf Erden Namen haben.

Psalmen 18:37-42

Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

1 Samuel 18:14

Und David hielt sich klüglich in allem seinem Tun, und der HERR war mit ihm.

2 Samuel 8:6

und legte Volk in das Syrien von Damaskus. Also ward Syrien David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen. Denn der HERR half David, wo er hin zog.

2 Samuel 8:14

und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog. {~} {~} {~}

1 Mose 12:2

Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein.

1 Samuel 2:8

Er hebt auf den Dürftigen aus dem Staub und erhöht den Armen aus dem Kot, daß er ihn setze unter die Fürsten und den Stuhl der Ehre erben lasse. Denn der Welt Grundfesten sind des HERRN, und er hat den Erdboden darauf gesetzt.

1 Samuel 31:6

Also starb Saul und seine drei Söhne und sein Waffenträger und alle seine Männer zugleich auf diesen Tag.

2 Samuel 22:1

Und David redete vor dem HERRN die Worte dieses Liedes zur Zeit, da ihn der HERR errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls, und sprach:

2 Samuel 22:30

Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über die Mauer springen.

2 Samuel 22:34-38

Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen.

Psalmen 87:3-6

Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela.)

Psalmen 89:23

sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen;

Psalmen 113:7-8

der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,

Lukas 1:52

Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org