Parallel Verses

German: Modernized

Denn das Pöbelvolk unter ihnen war lüstern worden und saßen und weineten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?

German: Luther (1912)

Das Pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?

German: Textbibel (1899)

Das hergelaufene Gesindel aber, das sich unter ihnen befand, bekam Gelüste; da begannen auch die Israeliten wiederum zu jammern und sprachen: Wer giebt uns nun Fleisch zu essen!

New American Standard Bible

The rabble who were among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again and said, "Who will give us meat to eat?

Querverweise

2 Mose 12:38

Und zog auch mit ihnen viel Pöbelvolk und Schafe und Rinder und fast viel Viehes.

1 Korinther 10:6

Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir uns nicht gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.

Psalmen 106:14

Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.

3 Mose 24:10-11

Es ging aber aus eines israelitischen Weibes Sohn, der eines ägyptischen Mannes Kind war, unter den Kindern Israel und zankte sich im Lager mit einem israelitischen Manne

Nehemia 13:3

Da sie nun dies Gesetz höreten, schieden sie alle Fremdlinge von Israel.

Psalmen 78:18-20

und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen;

Römer 13:14

sondern ziehet an den HERRN Jesum Christum und wartet des Leibes, doch also, daß er nicht geil werde.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org