Parallel Verses
German: Modernized
Denn das Pöbelvolk unter ihnen war lüstern worden und saßen und weineten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
German: Luther (1912)
Das Pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
German: Textbibel (1899)
Das hergelaufene Gesindel aber, das sich unter ihnen befand, bekam Gelüste; da begannen auch die Israeliten wiederum zu jammern und sprachen: Wer giebt uns nun Fleisch zu essen!
New American Standard Bible
The rabble who were among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again and said, "Who will give us meat to eat?
Querverweise
2 Mose 12:38
Und zog auch mit ihnen viel Pöbelvolk und Schafe und Rinder und fast viel Viehes.
1 Korinther 10:6
Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir uns nicht gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
Psalmen 106:14
Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.
3 Mose 24:10-11
Es ging aber aus eines israelitischen Weibes Sohn, der eines ägyptischen Mannes Kind war, unter den Kindern Israel und zankte sich im Lager mit einem israelitischen Manne
Nehemia 13:3
Da sie nun dies Gesetz höreten, schieden sie alle Fremdlinge von Israel.
Psalmen 78:18-20
und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen;
Römer 13:14
sondern ziehet an den HERRN Jesum Christum und wartet des Leibes, doch also, daß er nicht geil werde.
1 Korinther 15:33
Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.