Parallel Verses

German: Modernized

so sollst du ihr die Hand abhauen, und dein Auge soll ihrer nicht verschonen.

German: Luther (1912)

so sollst du ihr die Hand abhauen, und dein Auge soll sie nicht verschonen.

German: Textbibel (1899)

so sollst du ihr die Hand abhauen ohne jedes Erbarmen.

New American Standard Bible

then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

Querverweise

5 Mose 19:13

Deine Augen sollen sein nicht verschonen, und sollst das unschuldige Blut aus Israel tun, daß dir's wohlgehe.

5 Mose 7:2

und wenn sie der HERR, dein Gott, vor dir gibt, daß du sie schlägst: so sollst du sie verbannen, daß du keinen Bund mit ihnen machest noch ihnen Gunst erzeigest.

5 Mose 19:21

Dein Auge soll sein nicht schonen. Seele um Seele, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org