Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und riefen und forschten, ob hier Simon, der den Beinamen Petrus führe, zu Gast sei.
German: Modernized
riefen und forscheten, ob Simon mit dem Zunamen Petrus allda zur Herberge wäre.
German: Luther (1912)
riefen und forschten, ob Simon, mit dem Zunamen Petrus, allda zur Herberge wäre.
New American Standard Bible
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
Querverweise
Apostelgeschichte 10:5-6
Und nun schicke Männer nach Joppe, und laß einen gewissen Simon, der den Beinamen Petrus führt, holen.
Apostelgeschichte 11:11
Und siehe alsogleich standen drei Männer an dem Hause, darin ich war, abgesandt von Cäsarea zu mir.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
17 Wie aber Petrus sich nicht zu erklären wußte, was das Gesicht bedeute, das er gesehen, siehe da hatten die von Cornelius abgeschickten Männer das Haus des Simon erfragt, und standen am Thore, 18 und riefen und forschten, ob hier Simon, der den Beinamen Petrus führe, zu Gast sei. 19 Da aber Petrus über das Gesicht nachdachte, sprach der Geist zu ihm: siehe es sind Männer da, welche dich suchen.