Parallel Verses

German: Modernized

Und würdest dich legen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.

German: Luther (1912)

würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.

German: Textbibel (1899)

und lagerst, ohne daß dich jemand schreckt, und viele werden sich um deine Gunst bemühn.

New American Standard Bible

"You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.

Querverweise

Psalmen 45:12

so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und sollst ihn anbeten.

1 Mose 26:26-31

Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahusath, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann.

3 Mose 26:6

Ich will Frieden geben in eurem Lande, daß ihr schlafet, und euch niemand schrecke. Ich will die bösen Tiere aus eurem Lande tun, und soll kein Schwert durch euer Land gehen.

Hiob 42:8-9

So nehmet nun sieben Farren und sieben Widder und gehet hin zu meinem Knechte Hiob und opfert Brandopfer für euch und laßt meinen Knecht Hiob für euch bitten. Denn ihn will ich ansehen, daß ich euch nicht sehen lasse, wie ihr Torheit begangen habt; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob.

Sprüche 19:6

Viele warten auf die Person des Fürsten und sind alle Freunde des, der Geschenke gibt.

Jesaja 45:14

So spricht der HERR: Der Ägypter Handel und der Mohren Gewerbe und der langen Leute zu Seba werden sich dir ergeben und dein eigen sein; sie werden dir folgen; in Fesseln werden sie gehen und werden vor dir niederfallen und zu dir flehen; denn bei dir ist Gott, und ist sonst kein Gott nicht mehr.

Jesaja 60:14

Es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle, die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen Füßen und werden dich nennen eine Stadt des HERRN, ein Zion des Heiligen in Israel.

Offenbarung 3:9

Siehe, ich werde geben aus des Satanas Schule, die da sagen, sind Juden, und sind's nicht, sondern lügen. Siehe, ich will sie machen, daß sie kommen sollen und anbeten zu deinen Füßen und erkennen, daß ich dich geliebet habe.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org