Parallel Verses
German: Modernized
Tue dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Taglöhner wartet.
German: Luther (1912)
So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet.
German: Textbibel (1899)
so blicke weg von ihm, daß er raste und wie ein Löhner seines Tages froh werde!
New American Standard Bible
"Turn Your gaze from him that he may rest, Until he fulfills his day like a hired man.
Querverweise
Hiob 7:19
Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?
Psalmen 39:13
Höre mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht über meinen Tränen; denn ich bin beides, dein Pilgrim und dein Bürger, wie alle meine Väter.
Hiob 7:1-2
Muß nicht der Mensch immer im Streit sein auf Erden, und seine Tage sind wie eines Taglöhners?
Hiob 7:16
Ich begehre nicht mehr zu leben. Höre auf von mir, denn meine Tage sind vergeblich gewesen.
Hiob 10:20
Will denn nicht ein Ende haben mein kurzes Leben, und von mir lassen, daß ich ein wenig erquickt würde,
Matthäus 20:1-8
Das Himmelreich ist gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg.