Parallel Verses

German: Modernized

Man wartet der Antwort von dir, denn du verwirfst alles; und du hast's angefangen und nicht ich. Weißest du nun was, so sage an!

German: Luther (1912)

Soll er nach deinem Sinn vergelten? Denn du verwirfst alles; du hast zu wählen, und nicht ich. Weißt du nun was, so sage an.

German: Textbibel (1899)

Soll er es nach deinem Sinne vergelten, weil du verschmähst? Denn du mußt bestimmen und nicht ich! Und was du weißt sprich aus!

New American Standard Bible

"Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.

Querverweise

Hiob 33:32

Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage her, bist du recht, ich will's gerne hören.

Psalmen 135:6

Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;

Hiob 9:12

Siehe, wenn er geschwind hinfähret, wer will ihn wiederholen? Wer will zu ihm sagen: Was machst du?

Hiob 15:31

Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen, und eitel wird sein Lohn werden.

Hiob 18:4

Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?

Hiob 33:5

Kannst du, so antworte mir; schicke dich gegen mich und stelle dich!

Hiob 34:11

sondern er vergilt dem Menschen, danach er verdienet hat, und trifft einen jeglichen nach seinem Tun.

Hiob 41:11

Wer hat mir was zuvor getan, daß ich's ihm vergelte? Es ist mein, was unter allen Himmeln ist.

Psalmen 89:30-32

Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.

Sprüche 11:31

So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der Gottlose und Sünder!

Jesaja 45:9

Wehe dem, der mit seinem Schöpfer hadert, nämlich der Scherbe mit dem Töpfer des Tons. Spricht auch der Ton zu seinem Töpfer: Was machst du? Du beweisest deine Hände nicht an deinem Werke?

Matthäus 20:12-15

und sprachen: Diese letzten haben nur eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir des Tages Last und Hitze getragen haben.

Römer 9:20

Ja, lieber Mensch, wer bist du denn, daß du mit Gott rechten willst? Spricht auch ein Werk zu seinem Meister: Warum machst du mich also?

Römer 11:35

Oder wer hat ihm etwas zuvor gegeben, das ihm werde wieder vergolten?

2 Thessalonicher 1:6-7

nachdem es recht ist bei Gott, zu vergelten Trübsal denen, die euch Trübsal anlegen,

Hebräer 2:2

Denn so das Wort fest worden ist, das durch die Engel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und Ungehorsam hat empfangen seinen rechten Lohn:

Hebräer 11:26

und achtete die Schmach Christi für größeren Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

32 Hab ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; hab ich unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun. 33 Man wartet der Antwort von dir, denn du verwirfst alles; und du hast's angefangen und nicht ich. Weißest du nun was, so sage an! 34 Weise Leute lasse ich mir sagen, und ein weiser Mann gehorchet mir.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org