Parallel Verses

German: Luther (1912)

Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht. {~}

German: Modernized

und haben aus der Nacht Tag gemacht und aus dem Tage Nacht.

German: Textbibel (1899)

Nacht wollen sie zum Tage machen, Licht soll mir näher sein als Finsternis.

New American Standard Bible

"They make night into day, saying, 'The light is near,' in the presence of darkness.

Querverweise

5 Mose 28:67

Des Morgens wirst du sagen: Ach, daß es Abend wäre! des Abends wirst du sagen: Ach, das es Morgen wäre! vor Furcht deines Herzens, die dich schrecken wird, und vor dem, was du mit deinen Augen sehen wirst.

Hiob 7:3-4

also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden.

Hiob 7:13-14

Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,

Hiob 24:14-16

Wenn der Tag anbricht, steht auf der Mörder und erwürgt den Armen und Dürftigen; und des Nachts ist er wie ein Dieb.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org