Parallel Verses

German: Modernized

Wenn ich gleich lange harre, so ist doch die Hölle mein Haus, und in Finsternis ist mein Bett gemacht.

German: Luther (1912)

Wenn ich gleich lange harre, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht;

German: Textbibel (1899)

Wenn ich auf die Unterwelt als meine Behausung hoffe, in der Finsternis mein Lager hingebreitet habe,

New American Standard Bible

"If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness;

Querverweise

Hiob 3:13

So läge ich doch nun und wäre stille, schliefe und hätte Ruhe

Hiob 10:21-22

ehe denn ich hingehe und komme nicht wieder, nämlich ins Land der Finsternis und des Dunkels,

Hiob 14:14

Meinest du, ein toter Mensch werde wieder leben? Ich harre täglich; dieweil ich streite, bis daß meine Veränderung komme,

Hiob 17:1

Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.

Hiob 30:23

Denn ich weiß, du wirst mich dem Tode überantworten; da ist das bestimmte Haus aller Lebendigen.

Psalmen 27:14

Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!

Psalmen 139:8

Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.

Jesaja 57:2

Und die richtig vor sich gewandelt haben, kommen zum Frieden und ruhen in ihren Kammern.

Klagelieder 3:25-26

Denn der HERR ist freundlich dem, der auf ihn harret, und der Seele, die nach ihm fraget.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org