Parallel Verses

German: Modernized

Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.

German: Luther (1912)

Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.

German: Textbibel (1899)

Wie lange wollt ihr diese Wortjagd treiben? Kommt zu Verstand, hernach wollen wir reden!

New American Standard Bible

"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.

Themen

Querverweise

Hiob 3:5-6

Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich.

Hiob 3:17

Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben.

Hiob 8:2

Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben?

Hiob 11:2

Wenn einer lange geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Wäscher immer recht haben?

Hiob 13:5-6

Wollte Gott, ihr schwieget; so würdet ihr weise.

Hiob 16:2-3

Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.

Hiob 21:2

Höret doch zu meiner Rede und lasset euch raten!

Hiob 33:1

Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!

Sprüche 18:13

Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.

Jakobus 1:19

Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell zu hören, langsam aber zu reden und langsam zum Zorn;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach: 2 Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden. 3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org