Parallel Verses

German: Modernized

Niemand ist von mir getäuschet, noch muß mein Auge darum bleiben in Betrübnis.

German: Luther (1912)

Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.

German: Textbibel (1899)

Da treiben sie fürwahr noch Spott mit mir! Auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen!

New American Standard Bible

"Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.

Themen

Querverweise

1 Samuel 1:6-7

Und ihre Widerwärtige betrübte sie und trotzte ihr sehr, daß der HERR ihren Leib verschlossen hätte.

Hiob 12:4

Wer von seinem Nächsten verlachet wird, der wird Gott anrufen, der wird ihn erhören. Der Gerechte und Fromme muß verlachet sein

Hiob 13:9

Wird's euch auch wohlgehen, wenn er euch richten wird? Meinet ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuschet?

Hiob 16:20

Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränet zu Gott.

Hiob 21:3

Vertraget mich, daß ich auch rede, und spottet danach mein.

Psalmen 25:13

Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.

Psalmen 35:14-16

Ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.

Psalmen 91:1

Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,

Matthäus 27:39-44

Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org